Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Seria
Seria Çeviri İspanyolca
6,448 parallel translation
Si cet oeuf est vraiment le générateur du dôme comme je l'ai entendu dire, le garder caché est grave : entrave à enquête.
Si este huevo de verdad es un generador de la cúpula tenerlo escondido es una ofensa muy seria impedimento de una investigación oficial.
C'est une accusation très grave, mais nous serons heureux d'enquêter là-dessus, il faudra cependant que vous nous prouviez que cet argent a été honnêtement gagné et non mal acquis.
Bueno, esa es una acusación muy seria, pero estaremos encantados de investigar en su nombre, sin embargo usted tendrá que probar que ese dinero fue legítimamente ganado y no ganancias mal habidas.
C'est une sérieuse accusation.
Esa es un acusación muy seria.
On va avoir une discussion sérieuse à propos de ça quand je rentrerais à la maison dans deux jours.
Vamos a tener una seria charla sobre esto cuando llegue a casa en dos días.
Voilà qui ne pose aucun problème à un docteur.
Eso no seria problema para un doctor.
On peux raser Papa, coller ses poils sur la table, et le thème serait "C'est Sale".
Podemos afeitar a papa, y pegar su cabello a la mesa, y el tema seria "Eso Es Repugnante."
C'est quoi le thème?
Cual seria el tema?
Ça serait terrible si ces odeurs restaient à l'intérieur de mes narines et que je devais sentir ce bandeau plein de sueur pour toujours.
Seria terrible si estos olores se nos pegaran dentro de nuestra nariz y yo tuviese que oler a banda sudada por siempre.
On était en train de penser à un thème genre dystopie du futur.
Estábamos pensando, cómo seria un tipo de futuro distópico.
J'ai dis qu'on s'en occupera mais pour le moment on a une situation plus importante et c'est notre priorité.
Dije que me encargaría, pero por ahora tenemos una situación más seria aquí y esa es la prioridad.
Elle a l'air de penser que vous avez une relation, tous les deux.
Parece pensar que tiene una relación seria contigo.
Soit il n'y a pas eu de bagarre, soit elle a vraiment mal tourné.
Así que o no hubo pelea, o se volvió mucho más seria.
Étant donné votre passé commun, j'imagine que ce serait son premier arrêt.
Dado su pasado juntos, me imagino que esta seria su primera parada.
A moins qu'elle ait adopte son visage grave, quand la petite ride entre ses sourcils se creuse.
A menos que adopte su cara seria, cuando la pequeña arruga hace un surco entre sus cejas.
- Urgence sérieuse.
- Emergencia seria.
Ils disent que quand on vieillit, ça devient plus facile
Ellos... dijeron que cuando fuéramos mas grandes, esto seria mas fácil.
Ça, c'est une sérieuse menace pour la sécurité nationale.
Esa es una seria amenaza para la seguridad nacional.
Je sais que vous prétendez que c'est un jour comme les autres, Mais ce serait un péché capital dans la maison des Lewicki, donc...
Entonces, sé que le gusta actuar como cualquier otro día, pero seria un pecado cardinal en la casa de Lewicki, entonces...
Nous pensons qu'il sera peut-être plus facile de discuter comme ça.
Pensamos que seria mas fácil de este modo.
Dès que j'ai entendu que Cleland avait été tué, j'ai pensé que je serais un suspect.
Tan pronto como oí que Cleland fue asesinado, imagine que seria un sospechoso.
- Ça serait génial.
- Seria genial.
Cela serait super, mais c'est à ta mère de décider.
Eso seria grandioso, pero depende de tu mamá.
Ca serait géniale, n'est-ce pas?
- Eso seria grandioso, ¿ No?
tu sais ce qui aurait été bien?
¿ Sabes que seria lindo?
Je suis aussi sérieux qu'une attaque cardiaque, Buzz.
Oh, soy tan seria como un ataque al corazón, Buzz.
Je serais une grand-mère sans-cœur, sans sentiment si je ne la sortais pas de la maternelle tout de suite pour commencer à travailler
seria una abuela sin sentimientos y sin corazón si no la sacara del prescolar ahora mismo y empezar a trabajar en nuestra rutina.
Le risque d'un incident international préoccupe sérieusement le Président.
El riesgo de un incidente internacional es una preocupacion seria para el presidente.
Pas un gros problème, mais c'est pas simple là-bas alors il faut bouger vite, en silence et discrètement maintenant, donc juste lui et moi.
No es cosa seria pero hay un terreno complicado ahi fuera asi que tenemos que movernos rapido, en silencio e invisibles, lo que significa solo el y yo a partir de ahora.
J'aurais pas imaginé être ce foutu gars.
Nunca pense que seria este puto tipo.
Elle est plutôt intense.
Es bastante seria.
- Maintenant c'est une discussion sérieuse.
- Ahora, es de una discusión seria.
Mais quoi? Elle est une bonne amie, et se serait une expérience intéressante pour elle.
Es una buena amiga, y seria una experiencia valiosa para ella.
Toute plaisanterie mise a part, les problèmes des enfants un peu partout dans le monde sont très sérieux.
Bromas aparte, la cara de los niños con problemas por todo el mundo es muy seria.
C'est juste, que je n'ai jamais pensé qu'il était des plus sérieux.
Sencillamente, nunca he visto una persona más seria.
Comme il était à la mer peut-être quelque chose sur le thème nautique serait approprié.
Como él estuvo en el mar quizas algo con una temática náutica seria apropiado.
Don, nous devons parler sérieusement.
Don, necesitamos tener una seria conversación.
Question sérieuse :
Pregunta seria :
Je n'ai aucune idée ce qui se passe, mec, mais tu dois sortir de là, Mon dieu... Ou toi et moi on aura une putain de sérieuse embrouille!
Dios... no tengo ni idea de qué va esto, tío, pero tienes que solucionarlo o tú y yo vamos a tener una pelea realmente seria.
On le laisse avec un avertissement. Hmm.
Lo dejamos ir con una advertencia muy seria.
Tu es prêt à ce qu'on ait une conversation sérieuse?
¿ Estás listo para tener una conversación seria?
Je me demande juste si mes camarades de l'avant-garde sont sains et saufs.
Había un mensajero dirigiéndose al cuartel con una expresión muy seria.
L'idéal serait de rester dans les alentours.
Bueno, lo ideal seria en este mismo codigo postal
Si ton amie m'avait dit à quel point tu étais blessé, je t'aurais évité le voyage.
Tu amiga tendría que haberme dicho como de seria era la lesión, podría haberme ahorrado el viaje hasta aquí.
Au début je pensais que ça serait simple.
Al principio, pensé que la audición seria fácil.
Pourrais-je avoir une jolie fille comme voisine?
¿ Una chica bonita seria mi vecina?
Non, je suis une vraie actrice.
No, soy una actriz seria.
Vous avez un déchirement sérieux au pectoral.
Tienes una rotura bastante seria en el pectoral.
Neal, j'ai besoin que tu regardes le site internet.
Escucha, Neal, necesito que le des a la web atención seria e inmediata.
J'ai besoin d'être sérieuse.
Necesito que seas seria.
Techniquement, ce serait le mien, mais j'aime ton peut-faire attitude.
Bien, tecnicamente seria mio pero me gusta tu actitud de "podemos hacer".
Non, ce serait totalement embarrassant à écrire.
No, seria muy vergonzoso escribir sobre eso