Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Set
Set Çeviri İspanyolca
2,189 parallel translation
Une des choses les plus cool ( rires ) était d'avoir Alice Cooper, jamais vu si heureux de faire équipe.
Quiero decir, el equipo estaba emocionado de ver a Johnny Depp, pero el equipo tenía a Alice Cooper en el set y fue como ¡ Ahhhhh!
N'est pas clairement perçue En termes de choses horribles, qu'ils faisaient entre eux.
Así que muchas de esas cosas, fueron inventadas en el set.
Wes était, alors, l'enseignant. C'était un film très agréable.
Recuerdo cuan divertida fue y la sensación de amor que había en el set.
Ne pas être sentimental, mais tout le monde comme moi devaient passer tout un moment formidable.
( broma pesada, risas en el set )
J'étais le pire enfant effets spéciaux de l'histoire. Derrière le bord de l'ensemble, la femme de Chase, Heather Langenkamp, 30, porte un pyjama femme et fils Dylan, 5 ans, montres d'une chaise.
Detrás, al borde del set, la esposa de Chase, Heather Langenkamp, de 30 años, viste un pijama de mujer, y su hijo Dylan, de 5 años, observa desde una silla.
Nous avons une façon de faire le deuil et et je n'aime pas faire très souvent, mais bien fait.
Y entonces la madre dejó el set y su padre le susurro al oído :
Tous les enfants se sont et ont, ( Chant ) Freddy, Freddy
Y recuerdo la cara del animador y los padres en el set, ellos estaban como...
Et je me souviens du visage du coordinateur et des parents set, ils étaient comme...
Y Robert decía : ¡ Todos ustedes son mis niños!
Et je dis Wes, Je peux faire peur à personne.
Puedo asustar a todos en este set.
Je suis sûr que tout le monde savait, il eu beaucoup de problèmes personnels, qui ont été mis en manifeste d'être dans l'ensemble.
Estoy seguro de que todos sabían, que él tenía muchos problemas personales, los cuales se pusieron en manifiesto al presentarse en el set.
Je marche à travers l'ensemble, ce bain élaboré et commencer à tuer, C'était une longue journée Enregistrement sans vêtements, qui industrie grave : une chupa pénis.
Estoy caminando por el set, por este elaborado baño y comienzo a suicidarme, fue un largo día de grabación sin nada de ropa, lo que en la industria seria : un chupa penes.
Cela a pris trois ou quatre heures dans l'ensemble.
Eso tomo como tres o cuatro horas en el set.
Troisième était une sorte d'acte classique, set, emplacement.
Era una especie de tercer acto clásico, el set, la ubicación.
Vous l'aviez suspendue Aprés qu'elle ai donné notre "set-list" aux séléctions.
La suspendió de su cargo después de que filtró nuestra lista en las seccionales.
And I got something that will sure nuff set your stuff
# Y yo tengo algo # # que seguramente hará que tú #
Ou à margaritas?
¿ Un set para margaritas?
Montre plutôt à l'entraîneur ton endurance.
Demuéstrale que saltas más que nadie en el quinto set.
Moins la pièce que Scott a donné à Jules. C'est l'appart de l'acheteur?
Alguien está vendiendo el mismo set menos la pieza que Scott le regaló a Jules.
Miss Bryson, avez-vous un jeu d'outils dentaires?
Sra. Bryson, ¿ usted tiene un set de herramientas dentales?
Épisode 213 The Set Up mpm
Parks and Recreation S02E13 "The Set Up"
Comme ça votre vie de de luxe et vos importants associés, n'attireront pas l'attention.
De esa forma su estilo de vida del jet-set y socios con influencia no prestarán atención.
Je vous ai vus flirter sur le plateau et c'est...
He visto como flirteaban en el set y...
Ai-je l'air de quelqu'un qui appartient à ce genre de femme d'affaires jet-set?
¿ Parece que pego con esta mujer de negocios de la alta sociedad?
Le Génie de Dave Bartholomew, tous ses enregistrements impériaux en un seul coffret, n'est plus édité.
The Genius of Dave Bartholomew todas sus grabaciones con Imperial en un set. Totalmente agotado.
Pourquoi ne pas essayer le circuit de course Prius de Mattel?
¿ Por qué no juegan con el set de carreras Prius de Mattel?
Jeu, set, et match.
Juego, set y partido * Joel Munt.
Jeu, set, Munt!
¡ Juego, Set, Munt!
Mais c'est la jet-setteuse classe des Caraïbes!
Si es la jet set del Caribe.
Non, tu vas être mon garde du corps.
No, no, tu serás mi guardian en el set.
On peut pas se taire sur le plateau?
¿ Podemos tener silencio en el set? ¡ Estoy tratando de ensayar!
Je te croyais en train de courtiser la jet set en Europe.
Oí que andabas deambulando por Europa...
Tu sais quoi, on va aller faire notre set sur scène, puis on finit avec un truc de chez nous.
Te diré algo, subamos y toquemos nuestros temas pero al final toquemos algo de casa.
On a des trucs marrants. On a au moins un Jenga.
tenemos algunas cosas divertidas tenemos casi todo el set de Jenga
Sur le plateau, Ryan avait une scène avec un rival, un très mauvais acteur.
Fuimos al set, y Ryan estaba haciendo una escena contra otro rival, no puedo decirte quién, y el tipo era un desastre.
Sans doute. On dirait que tu viens de détruire ma carafe en verre Steuben.
¡ Tengo que estarlo, porque mira como has destrozado mi set de bar Steuben!
Tard la nuit suivante, on est allés sur le plateau de l'émission de Robin.
Entonces, más tarde en la noche siguiente, todos fuimos al set del programa de Robin.
Octobre 2004, tu voulais un kit tout neuf de sabres lasers de L'Empire contre-attaque.
Octubre de 2004, quisiste un set en buen estado de los sables de luz del Imperio Contraataca.
Il nous faut aussi les lettres d'Amy.
Si encontramos las cartas que Amy le escribió a Greg, tendremos el set completo.
Très peu de Mercedes dans notre set.
Nuestro conjunto va a ser una luz real en el Mercedes.
Une fois, j'ai commandé tout un set d'haltères.
Un año, le pedí un juego completo de pesas.
- Très bien. Son mari, Osiris, fut tué par son frère, Seth, par jalousie.
Su esposo, Osiris, fue asesinado por su hermano Set, por celos.
Quand Seth a démembré Osiris - et éparpillé les morceaux... - Il s'assurait que son âme ne trouve jamais le repos.
Estonces, cuando Set despedazó el cuerpo de Osiris y dispersó sus partes, el buscó la forma de asegurarse que su alma nunca encontraría la paz de nuevo.
Pour moi c'est jeu, set... et match.
Para mí es juego, set... y partido.
- Producteurs seulement trois nous avait été dans les films "Elm Street".
Entonces comenzó a correr una broma interna en el set.
Puis il a commencé à courir dans la blague set interne.
Esto parece como algo salido de "Pesadilla en Elm Street",
Et puis nous avons eu le tremblement de terre dévastateur dans Northrdge 17 Janvier.
Mucho de nosotros mantuvimos comunicación. Cuando llegamos al set, el equipo me miro como :
Premier set.
McCallister y Laurent al servicio, primer set.
En place.
Set.
J'essaie de répéter!
¡ Silencio en el set!
Jeu, set, et match.
Vale. Juego, partido, set.
On s'est connu sur un film.
Si, nos conocimos en el set.