Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Señores
Señores Çeviri İspanyolca
10,612 parallel translation
La guerre contre les Lords est terminée.
La guerra con los Señores ha acabado.
Corday Willie, le fils de 16 ans de Biggs Willie, enforcer pour les Long Beach Lords.
Corday Willie, dieciséis años, hijo de Biggs Willie, sicario de los Señores de Long Beach.
J'ai des questions pour ces messieurs, justement.
tengo muchas preguntas para estos señores.
Malheureusement, Messieurs, il est vrai que la fabrication du sang et sa destruction par l'organisme sont encore très mal comprises.
Por desgracia, señores, es verdad que todo el tema sobre el análisis y la composición... de la sangre, sigue sin entenderse perfectamente todavía.
8,3 sur l'échelle de Richter, mais le fait est, mesdames et messieurs, que nous aimons être effrayé.
8.3 en la escala de Richter, pero el hecho es, señoras y señores, es que nos encanta tener miedo.
- Bonjour, messieurs.
- Buenos días, señores.
Je vous donne un jour, messieurs.
Yo te daré un día, señores.
Il y a un problème, messieurs?
¿ Hay algún problema, señores?
Messieurs, voici la méthode
Señores, Les doy Christiansen -
Mesdames et Messieurs, Voici Le retour spectaculaire de Steve Smith
Señoras y señores, este es el espectacular regreso de Steve Smith a casa.
Mesdames et Messieurs, s'il vous plait mettez vos plateaux de table dans leurs positions de fête...
Señras y señores, pongan su bandejas en sus posiciones de fiesta...
Allez, les gens.
Vamos, señores.
Mesdames et messieurs, vous connaissez la procédure.
Señoras y señores, ya conocen el procedimiento.
Mesdames et messieurs, bienvenue à l'aéroport International de New Delhi.
Señoras y señores, bienvenidos al Aeropuerto Internacional Indira Gandhi de Nueva Delhi.
Mesdames et messieurs...
Señoras y señores...
Les Lords, les Skins, les Bysas... ils n'attendent que ça.
Los Señores, los Skins, los Bysas... sólo están esperando el día.
Mesdames et messieurs, restez assis.
Señores y señoras, esto es una redada. Quédense en sus sitios.
Et à ce propos, merci à vous, chers messieurs, pour votre aide.
Y, por cierto, gracias, señores, por su asistencia. Sr. Drake.
Messieurs, nous allons commencer par une petite dictée.
Señores, vamos a empezar con un poco de dictado.
Bien, messieurs, si quelqu'un ici a entendu ou a eu l'impression que j'ai sauté une note, qu'il lève la main.
Muy bien, señores, alguien aquí que sienta que se me cayó una nota, levante su mano.
Et à présent, chers messieurs, chantez ce qu'il y a sur la page.
Y ahora, señores, la nota en la página.
- Mesdames et messieurs, asseyez vous s'il-vous-plait, nous allons commencer.
- Señoras y señores, tomen asiento por favor. Estamos a punto de empezar.
Je rentre à la maison, Mesdames et Messieurs.
Y yo me voy a casa, señoras y señores.
Et maintenant, mesdames et messieurs, le numéro que je... Je veux dire, que nous attendions tous, l'incroyable Shelby Sinclair.
Y ahora, señoras y señores, la actuación que yo... quiero decir, que todos estábamos esperando, la increible Shelby Sinclair.
Dans le virage, les passagers assis coté nord peuvent profiter du célèbre Tre Cime di Lavaredo. N'est-ce pas une merveille?
Señoras y señores, en cuanto tomemos la curva, los pasajeros situados en el lado norte del tren podrán observar las famosas Tres Cimas de Lavaredo.
Dans le virage, les passagers assis coté nord...
Señoras y señores, en cuanto tomemos la curva, los pasajeros situados en el lado norte del tren...
Mesdames et messieurs, levez-vous pour la mariée.
Señoras y señores, por favor levántense por la novia.
Mesdames et messieurs, on a une place libre pour le karaoké.
SEÑORAS Y SEÑORES, TENEMOS SESIÓN DE KARAOKE.
Messieurs, Mr Wen, est-ce qu'il y a des phrases chinoises que je devrais connaitre pour demain?
Señores, Sr. Wen, ¿ hay alguna frase en chino qe debería saber para mi gran reunión de esta tarde?
- Excusez-nous, messieurs.
¡ Vibraciones de abeja! Disculpen, señores...
Ici, mesdames et messieurs!
Justo aquí, señoras y señores!
Au revoir, Messieurs.
Adiós, señores.
Et donc, messieurs, et Prêtresse.
Y así, señores y Sacerdotisa.
Le personnel des urgences.
- Señores de urgencias. - Diablos, sí.
"Now, gents, you, allemande"
Ahora, señores, alemanda.
Il étrait le meilleur dealer des Long Beach Lords.
Era el máximo responsable del tráfico de crack de Los Señores en Long Beach.
Mesdames et messieurs, Alison Hendrix!
¡ Señoras y señores, Alison Hendrix!
S'il vous plaît. Il semble y avoir un problème.
Señores, señores, al parecer hay un problema.
Mesdames et messieurs, Fay Wolf.
Señoras y señores, Fay Wolf.
Mesdames et Messieurs, puis-je avoir votre attention, s'il vous plait?
Señoras y señores, ¿ puedo tener su atención, por favor?
Nous étions sensés nous voir il y a 40 minutes avec les gens de Astraphile au sujet de l'urgence d'investir en capital.
Debimos recibir hace 40 minutos a los señores de Astraphile para la inyección de capital de emergencia.
Mais je me suis engagée à ce que aucun de leurs employés perdent leur job, ce qui va arriver ce soir à minuit...
Pero di mi palabra de honor a los señores de Astraphile de que ninguno de sus trabajadores quedaría desempleado, cosa que va a pasar a medianoche...
Messieurs, bienvenue à la grande attraction.
Señoras y señores, bienvenidos al gran espectáculo.
Messieurs!
Señores..
Euh messieurs, il faudrait peut-être que je m'arrête.
Um, señores, puede que tenga que parar.
Le voila, madame et messieurs.
Aquí viene, señoras y señores.
Je partirai content, merci. Mesdames et messieurs, merci beaucoup, Hugh Bonneville!
Me voy feliz, gracias. ¡ Señoras y señores, muchas gracias, Hugh Bonneville!
Il était au club pour homme du Pink Palace hier soir de 20h à 4h du matin.
Estuvo en el club de señores del Pink Palace anoche rellenando tangas desde las ocho hasta las cuatro de la mañana.
On doit partir maintenant!
¡ Señores, tenemos que irnos ahora mismo!
Tu penses que les vieux lavent leurs pieds avant de marcher sur les raisins?
¿ Crees que los señores viejos se lavan los pies antes de pisar las uvas?
- Richie. Salut les gars.
Hola, señores.