Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Shack
Shack Çeviri İspanyolca
405 parallel translation
Je l'aimais, Shack.
Yo la quería.
Faut qu'tu me crois, Shack.
¡ Debes creerme! ¡ Tienes que creerme!
Shack... Je ressens la même chose que toi.
¡ Shack, siento lo mismo que tú en este momento!
Merci, Shack.
Gracias, Shack.
Aucun d'entre nous, Shack.
¡ Todos lo recordaremos!
Manny, ramène la voiture. - Prends le camion de glace.
Tú lleva el coche al "The Shack" y recoge el camión del helado.
Shack, débarrasse-toi bien gentiment de ton arme.
Ahora, Shack, tira esa pistola con mucho cuidado.
On est prêts, Shack.
Ya estamos, Shack.
Et Shack, j'vais lui botter le cul!
Cuando pille a Shack, le partiré la jeta.
Lmagine, du jamais vu pour Shack.
Yo te lo diré. Lo que nunca le ha pasado a Shack.
Tu connais pas le Shack?
¿ No sabes quién es Shack?
Tu t'es fait le Shack. Sur le 19.
Has podido con Shack, has subido al 19.
T'as eu le Shack, t'as dormi sous toutes les étoiles, tu peux te poser.
Bien, has podido con Shack, has subido al cielo, a las estrellas, ¿ qué tal si lo dejas como hice yo?
J'ai vu Casey Giant sous les roues.
Vi a Shack tirar a Shine bajo las ruedas.
Aucune cloche ne voyage avec le Shack.
Ningún vagabundo sube con Shack.
Il a voyagé sur le 19.
Ha podido con Shack, ha subido al 19.
Un sale môme s'est payé le Shack.
Fue un niñato, lo tienen en la estación.
Y a que Numéro 1 pour battre le Shack.
Sólo "Número 1" puede con Shack.
Mais c'est le train de Shack!
Es el tren de Shack.
Tu dis que personne n'est jamais monté sur le train de Shack.
¿ Me estáis diciendo que nadie ha subido nunca al tren de Shack?
Dis-lui si Jack s'est payé un tour de Shack.
- Díselo. ¿ A que "Vela" Jack subió al tren de Shack?
Non, pas celui de Shack. Pas avec ces deux-là.
Con Shack no, y menos con estos.
C'était couru, mais personne roulera Shack jusqu'à Portland.
Era una apuesta segura. Pero ningún vagabundo llegará a Portland con Shack.
Je le hais autant que vous mais ce gars passera pas la gare et j'en rajoute 5.
- Vale, vale, también odio a Shack, pero ese tipo no saldrá de aquí. Apuesto cinco a que no, venga, cógelo.
600 $ contre N ° 1 sur le Shack jusqu'à Portland.
Aceptamos apuestas hasta 600 pavos. Digo que "Número 1" no llegará a Portland.
85 $ pour North Plains sur le Shack.
North Plains apuesta 85 dólares por Shack.
Les gars, la paye de la semaine sur la tête de Shack.
Compañeros, el salario de una semana a favor de Shack.
Cracker et Shack, ils resserrent le filet.
Cracker y Shack están comprobando afondo.
Shack tuerait plutôt que d'offrir la balade.
Shack prefiere matar a alguien antes de dejarle subir.
Shack se souviendra de cette journée.
Será un mal día para Shack, créeme.
Vas-y, Shack!
Adiós, Shack.
La loco est vieille. Bonne pour le garage!
Shack, la locomotora está vieja, debería estar en el taller.
Shack, les cylindres sont usés!
Shack, los cilindros no aguantarán.
Shack, les bielles cognent!
¡ Shack, la barra lateral está golpeando!
Shack, tu les entends?
Shack, ¿ no lo oyes?
Elle tiendra pas le coup, Shack.
Shack, no aguantará.
Vas-y, Shack! N ° 1 t'attend!
¡ Venga, "Número 1", a por él!
Regarde qui est là, Shack!
Se acabó, Shack.
Un bon gros clodo, Shack!
Este es un vagabundo de primera, Shack.
On t'a pourri la journée?
Vaya, Shack, ¿ te hemos amargado el día?
Où il est passé?
¿ Dónde demonios está Shack?
Shack, tu fais moins le fier, hein?
Ya no las tienes todas contigo, ¿ verdad, Shack?
Il sait pas qu'on est pressés?
¿ No sabe Shack la hora que es?
T'as laissé ton arrière-train à l'air!
¡ Dios! Shack, has olvidado el furgón de cola.
T'inquiète... on te garde une place!
- Tú tranquilo, Shack. Te guardaremos un sitio en la jungla.
T'as l'air d'un cul-de-jatte à un concours de bottage de cul!
Oye, Shack, tienes tantas posibilidades como un cojo en un concurso de patadas.
Salut, Shack.
Hola, Shack.
Je l'aimais, Shack.
¡ Yo la quería!
Sûrement pas!
Ni hablar, Shack.
Tu vas perdre, Shack!
Ya verás cómo pierdes.
Ecoute, Shack!
¡ Shack, escúchame!