English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Shed

Shed Çeviri İspanyolca

89 parallel translation
God shed His grace on thee
Que Dios te bendiga
Les gringos ont fait sauter la réserve.
The gringos blew up our munitions shed.
Sorti du marais, il est entré tout droit chez "Uncle's Shed".
directamente a la "Casita del Tío".
Uncle's Shed Domaine de la Rivière et du Bayou
Tio Hangar Dónde está el camino del río
On va chez Uncle Shed's écraser quelques chiens.
¿ Por qué no vamos donde el tío Shed a atropellar a algunos perros?
Travis Shed, ce serait pas ce gamin qui t'a embêté l'autre jour à l'école?
¿ Éste no es el chico que se mete contigo?
M. Gale, donnez-moi trois qualites que vous pensez posseder pour reussir dans le rôle de directeur de Radio Shed.
Bien, Sr. Gale... dígame tres cualidades personales... que cree poseer... que lo harían un buen gerente de RadioShed.
We were the only two left from our platoon. We heard a distant cry coming from an abandoned shed.
Oímos un grito distante que venía de una cabaña abandonada.
- Nom de la mission : "L'abri".
Dean lo llama "The Shed".
Son expérience au sein d'une organisation secrète comme le Refuge nous sera précieuse.
Creo que sus ingresos únicos a organizaciones encubiertas como "The Shed" ... nos serán de gran ayuda.
Nom de la mission : "L'abri".
Dean la llama "The Shed".
N'oublie pas de leur parler des rabais spéciaux chez Radio Shed, Ving.
No olvides contarles sobre los grandes acuerdos de Radio Matanza, Ving.
Ils s'appellent Nevil Shed,
Se llaman Nevil Shed,
Shed, tu fais quoi?
Shed, ¿ qué pasa?
- Qu'est-ce que tu fais là, Shed?
- ¿ Por qué sigues aquí, Shed?
Shed, au rebond.
Shed, acomódate para ganar el rebote.
Shed, qu'est-ce qui s'est passé?
Shed, ¿ qué sucedió? Algo pasó.
- Attrape la balle, quoi!
- Shed, agarra el pase.
Shed, tu te fous de moi?
Shed, ¡ qué vergüenza!
C'était le Shed poule mouillée que j'ai vu, ce soir.
Volviste a ser el mismo Shed débil y miedoso.
On fait quoi, alors?
¿ Qué sugieres, Shed?
Lattin passe à Shed qui marque.
Lattin se la pasa a Shed, que anota dos puntos más.
Nevil Shed le remplace, mais c'est un gros sacrifice.
Nevil Shed lo reemplaza. Los Mineros conceden cierta ventaja.
Nevil Shed a été sélectionné par les Boston Celtics.
Nevil Shed fue contratado por los Celtics de Boston.
Quand tu travaillais à "The Shed", tu as déjà assisté à l'enterrement d'un agent?
Cuando uno trabaja encubierto ¿ has visto a algún agente enterrado?
- Vicious, Shed A Light On Love.
- Vicious, Shed A Light On Love.
Tu as dit Shed A Light On Love, mais c'est Satellite.
Dijiste Shed A Light On Love, pero es Satellite.
La première livraison est à Bay Ridge, ensuite nous irons jusqu'à Greenwood Heights, puis nous irons au jardin communal de Red Shed.
La primera parada es en Red Bay, después de Greenwood Heights, entonces el jardín Casita Roja de la Comunidad.
Shed.
Cobertizo.
Je suis passé au Burger, je t'ai pris un double-épicé.
Me detuve en Burger Shed, te compré el DoubleSpicy.
Blood hath been shed here now, in the olden time.
La sangre ha sido derramada aquí ahora, desde los tiempos antiguos.
Boîte-à-outils et la Vierge de fer, vérifiez le périmètre.
Tool-shed tu mantendrás el perímetro asegurado con Iron Maiden
C'est simple.
Simple, Tool-shed.
J'espère que vous vous amusez bien au Gator Shed.
Espero que estén pasando un buen momento aquí, en la guarida del cocodrilo.
Bagarre signalée au Gator Shed.
Mandling, diríjase a la guarida del cocodrilo... Tenemos una llamada por una pelea.
Voyons comment s'en sort le Gator Shed sans alligator.
Veremos qué hace la guarida del cocodrilo sin cocodrilos.
- Gator Shed, ici Krystal.
Guarida del cocodrilo. Soy Krystal.
- Les Shed Seven étaient géniaux.
- Shed Seven ( banda de Rock ), estuvo de puta madre!
Grange!
Shed.
♪ One for each night, they shed a sweet light ♪
* Una para cada noche, producen una hermosa luz *
Bienvenue au Fantastic Shed Show.
Bienvenido a El Galpon Mostrar fantastico.
all the moments when I wasn t there the scenes that are happy are all that will stay the rest will dissolve into air as the final reel ends we might both shed a tear for the ending is coming up soon
* Si nuestras vidas fuesen una película * * entonces cortaría * * todos los momentos en los que no estuve allí * * Las escenas felices * * son las únicas que se quedarían * * el resto se desvanecería en el aire * * Cuando se acabase el carrete de película * * podríamos derramar una lágrima * * para el final * * que se acerca *
euh, le plus près qui est un peu cochon est le Sand Box mais euh.. le plus cochon alentours, c'est le "Crab Shed".
El más cercano que es algo sucio es la Caja de Arena, pero el... el más sucio que está cerca es el Cangrejo Cubierto.
Tu imagines une journée au Crab Shed?
¿ Puedes imaginarte el turno diurno del Cangrejo Cubierto?
Réponse : car le Crab Shed est un endroit pour les gentlemen.
Respuesta : porque La Cabaña de las Ladillas es un lugar para caballeros.
Shed m'a parlé de la prothèse qu'il va me fixer.
Shed me ha estado diciendo cómo encajará la prótesis.
Naomi, Shed, on a besoin de plus de monde ici.
Naomi, Shed, necesitamos más ojos aquí.
Contre quoi?
# Forever and a day # # a fly gets caught upon a spider's web # # the snake still has another skin to shed # Bien, ¿ qué deseas por esto?
- Du calme, Shed.
- Relájate, Shed.
- Shed, au rebond!
- Shed, ¡ párate donde debes!
- Les Shed Seven étaient géniaux.
- ¡ Los Shed Seven estuvieron genial! - ¡ Eso fue como antes de que naciera!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]