Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Sherlock
Sherlock Çeviri İspanyolca
1,945 parallel translation
Sherlock, quelque chose de bizarre...
- Sherlock, algo raro... ¿ Qué pasó?
Sherlock?
¿ Sherlock?
Sherlock.
- Sherlock.
Quelque chose chez Sherlock lui rappelle le kidnappeur.
- Algo sobre Sherlock le recuerda al secuestrador.
Sherlock!
¡ Sherlock!
Sherlock.
Sherlock.
Sherlock, je ne veux pas que le monde croie que tu es....
Sherlock, no quiero que el mundo piense que eres...
Sherlock Holmes?
- ¿ Sherlock Holmes?
Sherlock Holmes, je vous arrête pour suspicion d'enlèvement et kidnapping.
Sherlock Holmes, te arresto bajo sospecha de rapto y secuestro.
Sherlock, attend!
¡ Sherlock, espera!
Personne ne se sent dérisoire, Sherlock est un homme ordinaire.
Nadie se siente inadecuado, Sherlock es un hombre ordinario.
Sherlock... Nous avons été suivis.
Sherlock... nos están siguiendo.
C'est pourquoi il a laissé ce message, disant à tout le monde où aller, "Trouvez Sherlock!"
Por eso dejó ese mensaje, diciéndole a todos a dónde ir, "¡ Agarren a Sherlock!"
Félicitation, "La vérité a propos de Sherlock Holmes."
Felicitaciones, "La verdad sobre Sherlock Holmes"
Rich Brooks, un acteur que Sherlock Holmes a engagé pour être Moriarty.
Rich Brook, un actor que Sherlock Holmes contrató para ser Moriarty.
Sherlock, tu ferais bien de t'expliquer, par ce que je ne comprends pas.
Sherlock, sera mejor que lo expliques porque no estoy entendiendo esto.
Tu sais quoi, Sherlock Holmes?
¿ Sabes algo, Sherlock Holmes?
Elle a vraiment fait ses devoirs, Mlle Riley, et ce sont des choses que seul quelqu'un proche de Sherlock pouvait connaître.
En verdad ha hecho su tarea, la señorita Riley, y son cosas que solo alguien cercano a Sherlock podría saber.
Mais... en retour vous avez eu à lui offrir l'histoire de la vie de Sherlock.
Pero... A cambio tuviste que ofrecerle la historia de la vida de Sherlock.
Donc, un gros mensonge... une fraude de Sherlock, et les gens vont l'avaler parce que le reste est vrai.
Entonces, una gran mentira... Sherlock como un fraude, y la gente se lo tragaría porque el resto es verdad.
Moriarty voulait Sherlock anéanti, et vous lui avez donnés les munitions parfaites.
Moriarty quería a Sherlock destruído, cierto, y tú le has dado la munición perfecta.
Elle est mourante, Sherlock.
Se está muriendo, Sherlock.
Toi et moi, Sherlock.
Tú y yo, Sherlock.
J'ai prevenu mes clients. le dernier sur Sherlock est une tapette.
Le dije a mis clientes, el último en llegar a Sherlock es una niña.
Tu me déçois, Sherlock l'ordinaire
Estoy decepcionado de ti, ordinario Sherlock.
Sherlock a-t-il tout arrangé?
¿ Lo solucionó todo Sherlock?
Sherlock, ton grand frère et tous les chevaux du Roi n'ont pas pu me faire faire quelque chose que je ne voulais pas.
Sherlock, tu gran hermano y todos los caballos del Rey no me obligarán a hacer algo que no quería.
Sherlock Holmes.
Sherlock Holmes.
Salut, Sherlock.
- Hola, Sherlock.
Sherlock?
- ¿ Sherlock?
Sherlock...
Sherlock...
Ok, tais-toi Sherlock.
Bien, cállate Sherlock.
Mais, s'il te plaît, il y a juste une dernière chose, une dernière chose, un dernier miracle, Sherlock, pour moi, ne sois pas... mort.
Pero, por favor, solo hay una cosa más, una cosa más, un milagro más, Sherlock, para mí, no estés... muerto.
Faisons le tour des suspects, ok Sherlock?
Bien, hagamos una lista de sospechosos, ¿ vale Sherlock?
Dans le mille, Sherlock.
Pues claro, Sherlock.
Nous sommes rentrés, et en franchissant la porte, on entendait derrière le bruit des gros bateaux, qui descendaient le fleuve, vous vous seriez crus dans du Sherlock Holmes!
Y al entrar, al cruzar la puerta, se escuchaba el ruido de las barcazas a nuestras espaldas yendo río abajo, Era como salir de una novela de Sherlock Holmes.
"Le chien des Baskervilles", Sherlock Holmes.
"El sabueso de los Baskervilles", Sherlock Holmes.
Ils sont tous là! Gengis Khan, Sherlock Holmes une espèce de... lutin, je suppose.
Genghis Khan, Sherlock Holmes, una especie de, no sé, hombre goblin.
Sherlock Holmes?
¡ Sherlock Holmes de cera!
Je suis l'incroyable Sherlock Holmes!
¡ Soy Sherlock maldito Holmes! ¿ ¡ Has visto mi lupa!
Wahou. Sherlock est sur le coup, hein?
Tenemos a Sherlock Holmes en el caso, ¿ eh?
Sherlock Holmes.
No entiendo. Sherlock Holmes.
Merci, Sherlock Holmes.
Gracias, Sherlock Holmes.
Tu es un vrai Sherlock Holmes.
Qué gran detective.
Bien joué, Sherlock.
Buena, Sherlock.
Sans blague!
¡ Sí, no me j..., Sherlock!
Sans déconner, Sherlock.
No jodas, Sherlock.
Conan Doyle a imaginé Sherlock Holmes en tant que docteur.
Conan Doyle basó a Sherlock Holmes en un doctor.
Il y a des parallèles et à cause de ces parallèles, c'était un clin d'oeil, mais il n'a jamais été question de faire un Holmes moderne, un docteur intéressé fondamentalement par le fait de sauver des vies...
Hay paralelismos, y por esos paralelismos, hay un guiño, pero nunca fue intencionado el hacer una versión moderna de Sherlock Holmes, un doctor que no está interesado en salvar vidas...
Là, je te pousse, Sherlock.
Esto es un empujón, Nancy Drew.
- Réfléchis y. Alors c'était terrifiant Sherlock.
- Piensa en eso - Así que eso fue espeluznante Sherlock