English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Shining

Shining Çeviri İspanyolca

262 parallel translation
And crown thy good with brotherhood From sea to shining sea
Lo mejor de todo lo que hacemos es nuestra hermandad, de costa a costa soleada
And crown thy good with brotherhood From sea to shining sea
Lo mejor de todo lo que hacemos nuestra hermandad, de costa a costa soleada.
Dans ce cas, nous dirions : Là, il va!
- En ese caso diremos : "The sun is shining". - ¡ Ahí está!
Elle appelait ça "Shining". Et j'ai longtemps cru que nous étions les seuls... à avoir ce pouvoir.
Ella le llamaba "el resplandor" y yo creí mucho tiempo que solo ella y yo lo teníamos.
Certains ont le shining... d'autres pas.
Algunos resplandecen y otros no.
On peut dire que l'Overlook... a quelque chose qui ressemble au shining.
Supongo que el hotel Overlook tiene algo parecido a un resplandor.
Non des traces que quiconque peut voir... mais des traces que seuls ceux qui ont le shining perçoivent.
No cosas que la gente advierta pero cosas que los que "resplandecen" sí ven.
- Le shining, tu veux dire.
- Será el resplandor.
Shining.
El resplandor.
Pourquoi t'as mis le livre Shining au congélateur?
¿ Por qué tienes El Resplandor en la nevera?
Shining, c'est bien? Tu veux dire : qu'est-ce qui n'est pas bien dans Shining?
La pregunta sería, ¿ qué no tiene de bueno?
Je vais lire Shining. Toi, tu liras Les quatre filles du Dr March.
Leeré El Resplandor y tú leerás Mujercitas.
C'est ce qui manque dans Shining.
Eso es lo único que le faltaba a "El Resplandor".
Alors, Shining?
Oye, Rach. ¿ Cómo te va con "El Resplandor"?
Shining Path, le Hezbollah, bref, tout ce qui existe en Orient.
Sendero Luminoso, Hezbollah, todos desde Medio Oriente hasta Lejano Oriente.
La guerre de Cent ans... les trois premières guerres mondiales... celle de la Shining Star... pas la paix?
La Guerra de los Cien Años... la Guerra de 1812, las tres primeras guerras mundiales. La guerra Dilgar, la guerra de la Estrella Brillante... la guerra Minbari, la guerra de las Sombras. ¿ Por qué la guerra, no la paz?
il y a 50 ans... mort dans son bureau trois jours après la fin de la guerre du Shining Star.
El presidente Kyoshi, del bloque oriental de hace 50 años... murió en funciones, 3 días después que terminara... la Guerra de la Estrella Resplandeciente.
Tu n'as pas vu The Shining?
¿ No has visto The Shining?
L'escorte était affectée au transfert d'un prisonnier... de la prison du canyon Shining ici à Chryse.
Su misión era trasladar a un prisionero... de la prisión de la mina de Cañón Luminoso a Chryse.
Qu'est-il arrivé au canyon Shining?
Qué ocurrió en Cañón Luminoso?
Il mijote dans la prison du canyon Shining.
Está en la cárcel de Cañón Luminoso.
Canyon Shining.
Cañón Luminoso.
Canyon Shining, ici le Trans-Marineris 74 Yankee.
Cañón Luminoso, aquí el Yanqui 74 de Trans Marineris.
Canyon Shining.
Cañón Luminoso?
Canyon Shining, ici le Trans-Marineris 74 Yankee.
Aquí el Yanqui 74 de Trans Marineris.
C'est ça, le canyon Shining?
Esto es Cañón Luminoso?
D'après ce que m'a dit la commandante Braddock... dès que nous sommes arrivés au canyon Shining... elle et les deux bleus sont allés à la salle dejeux.
Según lo que me dijo la comandante... después de llegar a Cañón Luminoso... ella y los dos novatos fueron al Centro de Recreación.
Il faut un hôtel comme dans "Shining".
Necesitamos algo como en El Resplandor. Aislado.
Le prochain film de lubrick s'annonçait plus commercial. Le best-seller de Stephen ling The Shining... lui donna l'opportunité de faire un film... qui pourrait le satisfaire artistiquement... et répondre aux exigences du box-office.
El siguiente proyecto parecía mucho más comercial con el bestseller de Stephen lKing El Resplandor tomó la oportunidad de hacer un film que lo satisficiera artísticamente y en la taquilla.
Nous parlions de The Shining, et il dit :
Lo pregunté sobre El Resplandor, y dijo :
Il y a des images de The Shining qui me réveillent encore la nuit.
Aún hay imágenes en El Resplandor con que despierto gritando.
Wendy Carlos Compositeur... de cette sorte de thriller gothique... qu'est The Shining, en tout cas le livre.
Wendy Carlos Compositora... a un relato actual de horror gótico. Que es lo que es El Resplandor, realmente, como novela, en todo caso.
La sortie de The Shining reçut un accueil mitigé.
El film tuvo una acogida heterogénea.
Après The Shining, lubrick et sa famille... emménagèrent à la campagne.
Tras El Resplandor, lKubrick y su familia se mudaron al campo.
Dis, j'ai pas pu arriver à m'décider, alors, j'ai pris The Shining et Bringing Up Baby.
No me podía decidir... así que traje The Shining y Bringing Up Baby.
Jusqu'à ce que je trouve à qui renvoyer ceci, personne n'approche et on va regarder The Shining.
Así que hasta que sepa quién la envió, no se acerquen. Y veremos The Shining.
Ce serait comme dans The Shining, avec Roon dans le rôle de Jack Nicholson.
Como The Shining, sólo que en lugar de Jack Nicholson, tenemos a Rune.
C'est pire que Shining, je deviens fou à rester enfermé dans cette cave.
Me voy a convertir en Jack Torrance. ¡ Encerrado en el sótano durante meses!
- On aurait dit une scène de Shining.
- Fue como una escena de The Shining.
Mélange de The Jetsons et de Shining...
Es como The Jetsons hacer The Shining...
Aux jolies buttes, j'ai vraiment l'impression d'aider Ies gens...
Siento que ayudo en Shining Shores. Hay quienes nunca sienten eso.
- Aux jolies buttes?
- ¿ Shining Shores?
Tu as vu "The Shining"?
¿ Has visto "El Resplandor"?
Vous connaissez la Shining Sword?
¿ Están ustedes familiarizados con la'Espada Brillante'?
Plus tôt dans la journée, nous avons intercepté une transmission qui indique un agent des Shining Sword est en possession d'une charge à plasma.
Hoy temprano, hemos interceptado un fragmento de una transmisión, que indica, que un agente de la'Espada Brillante'ha adquirido una carga de plasma.
On ne sait pas mais on a tracé la transmission à un bâtiment d'entreposage digital à Vancouver où l'agent du Shining Sword a stocké sa base de données.
No lo sabemos, pero hemos seguido la transmisión digital hasta unas instalaciones de almacenaje digital, en Vancouver donde el agente de la'Espada Brillante'tiene almacenada su base de datos.
L'équipe CC3 utilisait des combinaisons high-tech fabriquées par Shining Armor, ce qui est bizarre, car même les militaires n'ont pas ces trucs. mais Shining Armor ne reconnaît pas qu'elle les fabrique, et Battle Support Services ne reconnaît pas s'en être servi...
Y el CC3 usó trajes protectores hazmat fabricados por una empresa llamada Shining Armor..... lo que es extraño porque los militares todavía no los han utilizado....... pero Shining Armor no admite que los haya manufacturado y Battle Support Services tampoco admite que los haya usado, así que...
Elle est la propriété de Shining Armor.
Son propiedad de Shining Armor.
C'est leur propriété.
Shining Armor es propietaria de los trajes.
Si on évoque pourquoi Battle Support et Shining Armor appartiennent à la même société. Après réflexion, je pense que je vais rentrer à la maison. Voir ce qu'a préparé ma femme.
Si el tema de la conversación es por qué Battle Support y Shining Armor pertenecen a la misma corporación me lo pienso mejor, y me largo a casa para....... ver que está cocinando mi mujer.
On dirait Shining!
¿ Qué es este lugar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]