Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Show
Show Çeviri İspanyolca
13,287 parallel translation
C'est ça le Mary Hart show.
Esto es sobre lo que el show de Mary Hart es.
Les pays qui reçoivent font toujours un show.
El país anfitrión siempre lo hace.
C'est... une nouvelle émission de télé réalité sur Bravo.
Es... es un nuevo reality show de Bravo.
Le show doit continuer.
La fiesta debe continuar
Cela craint que je doive quitter le show.
Me duele tener que renunciar al show.
C'est pourquoi l'Amérique apprécie votre show.
Es por eso que la gente sigue tu programa.
Mais d'abord, je veux demander au Capitaine ce qu'il a pensé de mon spectacle.
Pero primero, quiero preguntarle al Capitán por su impresión de mi show.
Désolé qu'on ait raté votre spectacle.
Siento haberme perdido tu show.
Le défilé va commencer.
Ok, el show está por comenzar.
J'ai déjà donné un show gratuit à tout le voisinage juste en montant dans l'ambulance.
Ya le he dado a la mitad del vecindario un espectáculo gratis solo entrando en la ambulancia.
Cela contribue à l'image antique du show que le paysage donne le sentiment d'être vieux.
Ayuda la presentación de la serie porque el paisaje se ve antiguo.
Je l'ai toujours trouvé très calme et très détendu étant donné qu'il produit cette massive, épique série.
Lo encuentro muy tranquilo y relajado, a pesar de que produce un show épico enorme.
J'ai vu tes amis mais là je te présente le plus monstrueux spectacle de la planète.
Vi tu fiesta y te traigo... al Show Friki más grande de la Tierra.
Le Lou Grant du Mary Tyler Moore Show.
El Lou Grant de Mary Tyler Moore.
Et le Brian Keith show.
Bueno, y de The Brian Keith Show.
Évidemment dans le Brian Keith show.
Por supuesto que también de The Brian Keith Show.
De nos jours, elles ont leur propre émission de télé.
Ahora, tienen su propio reality show.
S'il vous plait venez me voir après le show.
Por favor, vengan a saludar después del espectáculo.
Non comme dans, "Non, ne venez pas." Si vous voulez bien m'excuser, je voudrais manger mes croûtons sans devoir supporter la comédie de Laurel et Hardy.
no vengan ". quiero comer mis crotones sin el show teatral de Metiche y la Otra.
Tournée pour l'entrée en bourse.
Road show para la salida a bolsa
On dirait une télé-réalité. Bienvenue chez les Stone.
Esto es como el mejor reality show... "Apedreado de nuevo".
C'est seulement censé arriver dans le show business.
Se suponía que solo pasaba en el negocio del espectáculo.
Show me the money.
"Muestrame el dinero"
Je sais. ♪ Wondering if it will show... ♪
En realidad no estás aquí, ¿ verdad? DIOS TE QUIERE.
Je suis en cours ou endormi... ♪ Wondering if it will show... ♪
Estoy en clase ahora mismo o durmiendo... deja un... Hola.
Il y a ce concert de Lindenberg aujourd'hui à l'Est.
La estrella de Alemania Occ de rock Udo Lindenberg va ha dar un show en Berlín Oriental esta noche
Je porte un toast à ces de 15 minutes de concert et au public de la Stasi.
En un show de 15 minutos y con una audiencia de locos Stasi ( Policìa Secreta )
On la retire du spectacle.
Saquémosla del show. - Sí.
Ils nous ont même demandé de passer au Cletus Wilson Show.
Incluso nos invitaron a estar en el programa de radio de Cletus Wilson.
Attends... C'était Sinatra qui faisait un concert?
O espera... ¿ era Sinatra el que estaba haciendo el show?
On n'est pas passés au Cletus Wilson Show car juste avant de passer à l'antenne, ce génie a dit à Cletus qu'il était plus gros que ce qu'il pensait.
No pudimos estar en el show de Cletus Wilson porque justo antes de ir al aire, este genio le dijo a Cletus que era mucho más gordo de lo que pensaba.
On va être en retard au spectacle de Radha.
Llegaremos tarde al show de Radha.
Et trouve-toi un show érotique à moins que tu ne veuilles revoir
Búscate un espectáculo de cabina a menos que quieras unirte
Ces télé-réalités montrent qu'on ne vous laisse aucune vie privée.
Este "reality show" realmente no te deja nada en privado.
Pete a apprécié?
- ¿ Pete disfrutó del show?
La Girl de Vegas...
Vegas Show Girl...
Il m'a regardé faire mon show pendant un moment, et puis, il a demandé un moment privé dans une des chambres où on obtient les pourboires les plus élevés, donc j'ai accepté.
Me vio hacer lo mío poco tiempo... y luego pidió algún tiempo privado... en uno de los cuartos de champagne... donde conseguimos las mejores propinas... por eso acepté.
Tous veulent voir le show.
Todo el mundo quiere ver el espectáculo.
Ça fait partie du spectacle.
Esta es una parte del show.
C'est ma nouvelle émission que j'utilise mon grand savoir faire de chef pour anéantir des cuisiniers amateurs.
Es mi nuevo show en donde uso mis habilidades de chef de Nueva York a lo grande para destruir cocineros aficionados.
♪ Qui bois pas avant le show ♪
* Y sin beber antes de una actuación *
Quand est-ce que le show commence?
¿ Cuándo empieza el espectáculo?
Elle est mordue du show-biz.
Le ha picado el bicho del negocio del espectáculo.
Leçon de show-biz n ° 7 :
Lección del negocio del espectáculo número siete :
Malgré toi, ton égo, tes abus de drogue, tu finis avec une bombe qui t'aime, ton ancien groupe reformé et une fille super talentueuse qui va surement te ramener dans le show business.
A pesar de ti, de tu ego, de tu abuso con las drogas, acabas con una tía muy buena que te quiere, tu antiguo grupo se vuelve a juntar y con una hija supertalentosa que podría volver a llevar tu culo al mundo del espectáculo de verdad.
C'est mon premier défilé de mode.
Este es mi primer show de moda.
Tu es amoureuse de l'idée de venir à New York et le rock and roll et le show business.
Querías la idea de venir a Nueva York y del rock and roll y del mundo del espectáculo.
Le Johnny Rock Show a implosé une semaine avant de signer leur premier contrat de disques à cause d'une succession violente d'incidents de vomissement,
El Show de Johnny Rock se derrumbó una semana antes de firmar su contrato discográfico debido a una serie de incidentes con violentos vómitos.
Et comme Rock était agé, le groupe Skinny Bitch, acclamé par la critique ne pouvait pas survivre avec son incapacité à finir un show.
Y mientras Rock se hacía mayor, el grupo aclamado por la crítica, Perra Delgada, no pudo sobrevivir a su incapacidad de terminar un solo concierto.
Tu ne veux plus faire le show?
Oye, ¿ no quieres hacer el concierto?
Il apporte un peu de légèreté. Mais je ne sais pas quelle est la part de spectacle, et quelle est la part de tentative de nous distraire de son intelligence et de sa connaissance du jeu.
Él nos trae un poco de frivolidad, pero no sé cuánto de eso es un show y cuánto es intentar distraernos sobre lo inteligente que es y lo mucho que conoce este juego.