Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Sic
Sic Çeviri İspanyolca
80 parallel translation
Sic transit gloria mundi, monsieur.
Sic transit gloria mundi, señor.
"orné d'un chantepleure. " Devise : Tiret, sic erat in fatis. "
Lema : "Hyphen sic erat in fatis".
Des robes de Paris ( sic ) Ca sera du dernier chic!
Papi, quiero un vestido nuevo con tablas.
"Sic transit gloria mundi".
"Sic transit gloria mundi".
Sic transit juveniles.
Sic transit juveniles.
Sic transit gloria mundi.
Sic transit gloria mundi.
Second assistant, classe G. SIC à SCCT...
OSC, clase G, SIC a SCCT. CIA, Washington DC.
In pecunium, sic transit gloria.
In pecunium, sic transit gloria.
Nous sommes très fiers de votre discours, à Paris.
Cäsar. - Gracias por venir. - Sic itur ad astra.
"Sic transit gloria lesbi..."
"Sic transit gloria lesbie"
Je cite, sic.
Cito literalmente.
Et sic semper tyrannis.
Y seis yampre terranas.
"Sic gorgiamus allos subjectatos nunc."
"Sic gorgiamus allos subjectatos nunc."
"Sic semper tyranis!"
¡ Sic Semper Tyranis!
"Sic semper tyranis"?
¿ "Sic Semper Tyranis"?
On a eu un arbritage.
Tuvimos un arbitraje ( sic ).
Sic transit gloria.
Sic transit gloria mundi.
Sic transit gloria.
Sic transit gloria.
Sic'est ma fiaute, j'en accepte Les conséquences.
Si esto es por mi fracaso, asumiré las consecuencias.
Qu'Hitler encule sa mère!
¡ Joder! ¡ Que Hitler le dé por culo a su madre! ( sic )
Sic semper, Mel B!
Sic semper, Bea Arthur!
Sic fatur lacrimans imititque.
Yo les llamo insolencia.
Nous pouvons être au SRC dans environ 1h. Selon les conditions de circulation.
Podemos llegar a sic en aproximadamente una hora dependiendo del tráfico.
"Sic vis pacem para bellum."
"Sic vis pacem para bellum."
"Sic vis pacem para bellum"...
"Sic vis pacem para bellum..."
la jambe brisée de Booth, sur Sic Semper Tyrannis, le major Rathbone et Clara Harris ou l'heure exacte où il rendit l'âme.
Ni sobre el cerrojo estropeado del palco la tibia rota sic semper tyrannis. El comandante Rathbone y Clara Harris. O a qué hora exacta Lincoln dio el último respiro.
C'est du latin. "Sic semper tyrannis".
Es latín. "Sic semper tyrannis."
" Sic semper tyrannis :
" Sic semper tyrannis :
Sic transit gloria mundi. In excelsis Deo. Amen.
Que todos tengan paz y felicidad, amén.
" "Hier,.. " ".. j "ignore sic" estla faute du froid, mais ila rougi.
Ayer... no sé si sería a causa del frío, me pareció que se sonrojó.
le "SIC", votre système intégré de communication, est très critiqué.
Mucha gente critica el "SIC", Sistema Integrado de Comunicación.
Assez parlé.
Sic transit gloria mundi. Se acabó el placer.
Sic'est un pays civilisé, alors c'est un pays démocratique.
Si un país es civilizado, es democrático.
"Sic transit, gloria mundi", comme on dit.
Como dicen : "Sic transit, gloria mundi",
Sic semper tyrannis!
¡ Sic semper tyrannis!
Il a crié sic semper tyrannis après avoir tiré.
Gritó : "Sic semper tyrannis" cuando hirió a Lincoln.
Il n'est jamais apparu à qui que ce soit, sur la manière de protéger l'Amérique, qu'un jour, des esprits diaboliques utiliseraient, non pas un... mais quatre avions de ligne contre des cibles stratégiques de notre nation.
'Nunca le ocurrió a nadie', ( SIC ) en cuanto pensábamos sobre como proteger a América, que los malhechores volarían, no uno, sino cuatro aviones comerciales, contra valiosos objetivos de USA.
Je crois à... la littéralité de cette histoire.
Y creo de hecho en la alfabetización ( sic ) de esa historia.
Vous pensez qu'indigènement, ou grâce à notre ADN, nous savons que tuer autrui est mal?
¿ Crees tal vez que de modo indígolo ( sic ) o simplemente por nuestro DNA, sabemos de algún modo que matar a otra persona está mal?
Sic Semper Tradi torae.
Sic semper tradi torae.
Voici la Cueva de Villa Luz de Tabasco au Mexique, la grotte de la maison de lumière.
Ésta es la Cueva de Villa Luz en Tabasco, México, la "cueva de la casa de la luz". ( sic )
Sic Semper Tyrannis!
¡ Sic semper tyrannis!
"Sic semper tyrannis."
"Sic semper tyrannis".
C'est la devise de la Virginie.
Sic semper tyrannis es el lema oficial de Virginia.
"Sic semper tyra..."
Sic Semper Tyran...
Le Sud renaîtra de ses cendres.
¡ Sic Semper Tyrannis!
Ces tribus on violemment combattu leur peur du'Sic ay Mahtantu'... - le mauvais esprit de Pine Barrens. "
Las tribus peleaban mucho y se unían sólo en su temor del'Sic ay Mahtantu'el espíritu maligno de Pine Barrens ".
sic )
No estamos jugando al'holi'.
"Ne perdons pas de temps" "les délais finissent mal". ( sic.
No retrase nunca. Los retrasos suelen acabar mal.
- Sic moi.
- Hace más de seis meses.
- Ne tire pas! Sic ay Mahtantu. Papa arrête!
Lo siento tanto.