Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Signe
Signe Çeviri İspanyolca
25,234 parallel translation
Pour certains, la jalousie est un signe de faiblesse.
Algunas personas creen que los celos son una señal de debilidad.
Aucun signe de lui.
No hay señal de él.
Quand il bat son adversaire Il fait ce signe d'excuses.
Cuando él derrota a un oponente, junta sus manos pidiendo perdón.
Elle m'a fait signe de m'arrêter. - Ah oui?
Ella me hizo señas.
Tu m'as pas te faire signe?
¿ No me has visto saludarte?
Nous sommes fermés ce soir... en signe de deuil.
Esta noche cerramos... Por respeto.
Je me suis dit que je te laisserais une chance de me raconter ce que tu sais avant qu'il ne le fasse... en signe... d'amitié.
Te daré la oportunidad de que me cuentes lo que sabes antes que él, ya que somos tan buenos amigos.
Aucun signe de coup porté à la tête...
Tampoco se aprecian señales ni contusiones.
Aucun signe de lutte?
¿ Hay señales de lucha?
Il n'y est eu aucun signe d'elle depuis que cet appel.
No hay rastro de ella desde esa llamada.
Aucun signe de tout genre de trouble.
No hay señales de altercado.
L'éruption eut lieu sans qu'il y ait eu le moindre signe avant-coureur.
La erupción ocurrió sin ningún tipo de aviso previo.
Il y a une dizaine d'années, une succession de tremblements de terre a été détectée par des instruments très sensibles autour de la montagne, ce qui a ravivé l'intérêt scientifique pour ce volcan, afin de savoir si c'était le signe d'un réveil.
Hace unos diez años, hubo una sucesión de terremotos que fueron detectados por instrumentos sensibles alrededor de la montaña. Eso realmente despertó el interés científico por el volcán. Todos querían saber si el volcán estaba despertando.
- Car Mary lui fait signe.
- Porque Mary le hace señas.
Mlle Ives, si vous ne présentez aucun signe de progrès, - il aura recours à la chirurgie. - Tant pis.
Señorita Ives, si no muestra signos de mejoría, recurrirá a la cirugía.
Lire le signe.
Lee el cartel.
Tout signe de quelqu'un d'autre?
¿ Alguna señal de alguien más?
Déjà vingt-quatre heures, et aucun signe de régression.
Veinticuatro horas y ni el más mínimo indicio de regresión.
Le testament du Général Français Lafayette stipulait que ses papiers demeurent ici, sous le signe de la croix.
El general francés Lafayette estipuló que sus trabajos permanecerían aquí bajo el signo de la cruz.
Lafayette pensait que le signe de la croix pourrait garder la créature à l'écart.
¡ La abadía! Lafayette pensó que el signo de la cruz podría mantener lejos a la criatura.
Ce qui est bon signe, non?
Lo cual es muy buena señal, ¿ verdad?
C'est mauvais signe.
Es una mala señal.
Je suis un signe avant-coureur de la mort aussi.
Yo también soy un presagio de la muerte.
- Aucun signe de lui.
- No hay rastro de él.
Initiales et signe. Voilà.
La inicial y la firma.
Je pense que les remords sont un signe très clair que tu es une personne très différente de lui.
Creo que el remordimiento es un indicador bastante claro de que eres una persona muy distinta a él.
Je sais que je n'ai pas fait ça depuis un moment, mais ce n'est toujours pas un bon signe si?
Mira, sé que ha pasado un tiempo para mí, pero esto sigue sin ser nada bueno ¿ no?
Pas de mot, pas de signe de lutte.
Sin... sin una nota, sin señales de forcejeo.
Je pense que c'est notre signe.
Creo que esa es nuestras señal.
C'est un bon signe...
Es una buena señal...
Au moins, pas de signe des abeilles.
Por lo menos hay ningún signo de las abejas.
C'est bon signe, non?
Eso... eso es bueno, ¿ verdad?
C'est mauvais signe.
Eso no es nada bueno.
Il n'y avait aucun signe de lui dans la voiture.
No había rastros de él en el coche.
Chaque jour, elle livrait une offrande, signe de soumission et d'amour de son peuple.
Cada día, ella entregó una ofrenda, una señal de sumisión y el amor de su pueblo.
Aucun signe d'Enfers...
No hay rastro de Hades...
Il est conscient, c'est bon signe.
Bueno, él está consciente, y eso es bueno.
Signe le formulaire d'entrée.
Solo tienes que firmar el documento de consentimiento.
Pas de signe d'activité tachyenne.
No hay señales de actividad taquiónica.
Ca pourrait être signe d'une infection, donc on aura besoin d'antibiotiques.
Podría ser una señal de infección, es decir que necesitaremos antibióticos.
Je ne crois pas que céder soit un signe de faiblesse.
No creo que ceder sea un signo de debilidad.
J'ai signé pour protéger le monde de ces aliens dangereux.
Firmé para proteger al mundo de esos peligrosos aliens.
Vous avez bien signé votre dégagement de responsabilité?
A propósito, ¿ todos firmaron la exención de responsabilidad?
Chester le pervers a signé?
¿ Conseguiste la firma del abusador?
On n'a signé aucun contrat nous obligeant à la rationalité.
No hemos firmado un contrato perenne con la racionalidad.
C'est pour ça qu'on a signé :
Bueno, para eso nos apuntamos :
Qu'avez-vous signé?
¿ Qué estaba firmando?
Aucun signe d'Evelyn.
No hay señales de Evelyn.
Je ne suis pas sûr que tuer des justiciers soit pourquoi vos fidèles partisans ont signé.
No creo que justicieros asesinos haya sido para lo que tus leales seguidores se anotaron con esto.
En t'attaquant à moi, tu as signé ton arrêt de mort.
Ahora esta pelea terminara con tu muerte.
Tu as signé, Norman.
Has hecho que te ingresen, Norman.