English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Slalom

Slalom Çeviri İspanyolca

36 parallel translation
Le ski, le christiana, le slalom!
Los giros y los descensos a toda velocidad.
Je l'ai vu tout à l'heure sur l'Olympique. Il a pris le couloir shuss, comme dans un lit.
Le he visto esta mañana bajando por la pista auténtica de slalom.
- Un slalom, en aval.
- Eslálom río abajo.
Fais un slalom.
Dribléalos.
Toi, tu faisais du slalom sur un champ de luzerne.
La última vez que te vimos te arrastrabas en un campo de alfalfa.
Actuellement, l'épreuve de slalom spécial du 10e Critérium international des médecins.
... Décimo torneo internacional de los médicos...
T'es pas capable de faire 35 secondes au slalom!
No eres capaz de hacer 35 segundos en la carrera...
Mais ne viens plus me chercher dans slalomer dans la mousse sur la rampe d'accès.
Pero no me hables cuando quieras jugar al slalom enjabonado en la rampa de carga.
Il est en plein grand slalom.
Está haciendo el Gran Slalom.
Ils prennent leur temps pour le ramener. Ils confient ça à un capitaine alcoolo qui aime faire du slalom entre les icebergs.
Tardan en traer el petróleo y emplean a un capitán alcohólico que esquiva icebergs mientra bebe martinis.
Si, malgré ce que vous avez vu, vous souhaitez toujours suivre la course de slalom du Royaume, passer plus de temps avec notre petite troupe, réécouter les remarques désinvoltes de ce gentleman, alors, que diable, préparez-vous à prendre le Bien avec le Mal.
Si a pesar de lo que han visto, aún quieren seguir la carrera del Reino, pasar más rato con nuestra gente y escuchar los frívolos comentarios de este caballero, por Satanás, prepárense para presenciar el bien con el mal.
Nous pratiquions nos berts " et le slalom avec des cônes.
Trabajamos nuestros "berts" y el slalom con conos.
Pente en contreplaqué couverte d'une couche d'uréthane pour le slalom.
Una pendiente de contrachapado cubierta de una capa de uretano para el slalom.
Nathan Pratt s'est classé quatrième au slalom junior.
Nathan Pratt se clasifico cuarto en el slalom junior.
Un petit coup de slalom!
¿ Qué tal un poco de slalom, pequeño?
En train de slalomer entre des bouteilles de soda en plein milieu de la rue
Haciendo slalom entre botellas de soda en medio de la calle
Avec à l'intérieur, des experts pour apprendre le slalom dans les rues
Con expertos para enseñar slalom en las calles
Tu sais c'est le slalom des hommes.
Es el eslalom masculino.
Olassement du slalom masculin, 3e place, Ty Page, 2e, pour les planches Zephyr, Jay Adams, un garçon promettéur,
Y ahora vamos a los demás lugares. En tercer lugar Ty Page. Y en segundo lugar del equipo de patinadores Zephir, Jay Adams.
Elle a du faire un sacré slalom le long de sa chute.
Parece que tuvo una caída zarandeada.
On dirait un skieur en plein slalom.
Es como ver a alguien haciendo eslalon.
Jason ne pensait qu'à slalomer.
Todo lo que Jason quería hacer era un slalom.
C'était du slalom géant, ducon.
Idiota, era Slalom Gigante...
- C'est un Slalom Géant, tu peux essayer.
Es un Slalom Gigante, puedes probar.
- C'est marqué où, que c'est un Slalom?
¿ Dónde pone que es un Slalom?
- Là, tu vois, G.S. Giant Slalom.
Aquí, ¿ ves? , G.S. Slalon Gigante.
- Le Slalom Géant est parti à combien?
¿ Cuánto por el Slalon Gigante?
Slalom, slalom.
Balancín, balancín.
Slalom, slalom, slalom...
Balancín, balancín, balancín...
Essayer de marcher là-bas, ça revient à faire du slalom.
Tratar de caminar por allí, es como hacer un slalom.
Une de slalom.
Una de slalom.
Slalom géant.
Slalom gigante.
Le slalom géant était mon domaine. Pourquoi?
Mi prueba era el eslalon gigante. ¿ Por qué?
Et next up est le cerveau-Freeze Slalom, dans lequel ces mathletes finement réglé teuf 44 onces Coldee Freezees et tenter de résoudre le théorème binomial viennois, quelle qu'elle soit.
Y hasta la próxima es el cerebro-Freeze Slalom, en el que estos mathletes finamente sintonizados chu 44 onzas Coldee Freezees y tratar de resolver el teorema del binomio vienesa, sea ​ ​ lo que sea.
Ça, pour les courses de barils, et ça, pour le slalom.
Esos por carreras de barriles... y este es por la de postes.
Pour les épreuves de descente et de slalom.
Para la prueba combinada de descenso y slalom.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]