Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Slave
Slave Çeviri İspanyolca
118 parallel translation
C'est son côté slave.
Después de todo, es ruso.
Nous sommes d'origine slave.
No somos de aquí. Somos eslavas.
Lui, c'est Sandor le rustre, un Slave.
Este es "Sandos el Torpe" un eslavo.
Immigré slave.
Y tú cabezota.
- Vous devez avoir du sang slave.
- Usted debe tener un poco de sangre eslava.
Ou alors... s'il est slave ou germanique, au moins?
Bueno, entonces ¿ será eslava o germánica?
Mais seul un conservateur arriéré peut expliquer notre isolement, notre manque de réceptivité aux tendances occidentales par l'énigme de l'âme slave.
Pero, sólo un conservador retrógrado puede considerar que nuestro aislamiento, nuestra impercepción de Ias tendencias occidentales se deben al carácter misterioso del alma eslava.
- Et le second morceau, les filles, est la Danse slave n ° 7 d'Anton Dvorak.
Niñas, nuestra segunda pieza, será Dvorak "Danza Eslava No. 7".
Ils utilisent une sorte de langue slave.
Utilizan una especia de lengua eslava.
Le mode de pensée du Slave fonctionne par concentration spirituelle, c'est de ce creuset que jaillit la source naturelle de son âme.
Y el Zar está unido al pueblo, como portador de la conciencia popular... - ¿ Quien eres tu Sturmer?
SATAN'S SLAVE
LOS ESCLAVOS DE SATÁN
- Salut, le Slave.
Hola, eslavo. - ¿ Qué eslavo?
Tirzan, avec le camion du Slave, arriva à Paris dans les temps.
Tirzan, con el camión del eslavo, llegó a París puntualmente.
Le camion du Slave!
¡ El camión del eslavo!
Il demeure un point d'interrogation. Qui est le Slave?
Ahora resta otra pregunta.
Si le Slave est dans le milieu des camions, c'est lui qui l'a volé.
Si el eslavo se mueve "alrededor del camión",... el camión lo robó él.
Le Slave a volé son propre camion?
¿ El eslavo se robó su propio camión?
Mais que le Slave vole son camion, c'est complètement absurde.
Es mongol, pobrecito, no entiende, se roba su propio camión,... pero un eslavo que se roba su camión,... me parece una putada, perdone que se lo diga, una putada.
Qu'est-ce que je vais dire au Slave?
¿ Y ahora que le digo al eslavo? ¿ Qué le digo?
Il restait 8 heures avant le coup d'envoi de Milan - Juve, mais il devait d'abord rendre son camion au Slave.
Le quedaban 8 horas para el comienzo de Milán-Juventus,... pero primero tenía que devolver el camión al eslavo.
Arrivé à l'heure au R-V, le Slave attendait depuis 24 h.
Puntual a su cita, el eslavo esperaba desde hacía 24 horas.
Ça me coûtera la vie, si... j'approuve la germanisation d'un slave, qui ne veut pas être aryen.
Me puede costar la cabeza, si yo... apoyo la germanización de un eslavo, que no quiere ser alemán.
C'est un visage slave.
- Un rostro eslavo.
Il fut un temps, on les préparait admirablement au Bazar Slave.
En cierta época, los había suntuosos en el Slavianski Bazar.
- C'est un nom slave?
- ¿ Es un nombre eslavo?
Klopek. Qu'est-ce que c'est, slave?
Klopek. ¿ Es un apellido eslavo?
Alors pourquoi ne pas prendre un bateau, le Slave?
¿ Y por qué no subes a un barco, bracero?
Et tu n'aurais pas dû le traiter de Slave.
Y tú no debiste de llamarlo bracero.
Et tu es toujours Slave.
Y tú sigues siendo un bracero.
- Je serai toujours un slave!
- ¡ Soy eslavo y lo seré siempre!
Des fanfaronnades nationalistes regrettant l'empire, l'unité essentielle du peuple slave.
Fue un sermón nacionalista, llorando la pérdida del imperio y la unión del pueblo eslavo.
Tu es belle quand tu parles slave.
Me gusta cuando hablas yugoslavo.
C'est un dialecte slave.
Es un dialecto eslavo.
( ils parlent slave )
- Es una buena mujer. - Jack, fue agradable estar contigo.
Ce qui est potable pour un Slave ne l'est pas forcément pour un être humain.
Lo que es potable para un eslavo... no lo es por lógica para un ser humano.
Tu dois savoir... qu'entendre ça était moins gai qu'une fête slave.
Bueno, para que lo sepas oír eso tampoco fue como estar en la gloria.
On s'éclatera à la façon slave.
Vamos a celebrarlo al estilo ruso.
La Pologne! Grande nation catholique, quoique de race slave. - Il revient d'Afrique.
Polonia es una gran nación católica, aunque eslava.
Va te faire voir, sale bâtard de slave!
Vamos, eslavo bastardo.
Pierre le Slave ne peut empêcher ses soldats de se battre entre eux.
Seis-dientes Peter el Slav no logra que sus guerreros no peleen entre sí.
Et je suis prête à te reprendre.
¡ Y estoy dispuesta a dejarte volver, Mr.Slave!
Chéri, c'est la pizza?
Slave, querido, ¿ es el de la Pizza?
Esclave, est-ce que je dois vous laisser seules?
Slave, nos tendrá que dejar solos. Si.
M. Esclave, je suis légalement une femme maintenant!
Slave, yo soy legalmente una mujer.
Bonjour, M. Esclave.
Hola Sr. Slave.
C'est celui du Slave.
Ya lo sé que no es mío. ¡ Es del es-la-vo!
Le Slave, c'est le Slave.
El eslavo es el eslavo, ¿ no?
Hey, le slave!
Oye, Slavco.
Avez-vous fait l'appel, M. Esclave?
Esta pasando lista el Señor Slave?
Tu traites pas mon frère de godemiché.
Esta pasando lista el Señor Slave?
Mr.
- Hola Mr.Slave - ¡ Sr. Garrison!