Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Sleepy
Sleepy Çeviri İspanyolca
244 parallel translation
Comment allez-vous, Sleepy Sam?
¿ Cómo estás, Sleepy Sam?
Pas de bol.
Lo siento, Sleepy, mala suerte.
Je crois qu'il s'appelait Sleepy Sam.
Creo que se llamaba Sleepy Sam.
On a trouvé Sleepy Sam, chef.
Hemos encontrado a Sleepy Sam, jefe.
Grincheux, Timide et Dormeur.
Gruñón ( Grumpy ), Vergonzoso ( Bashbul ) y Dormilón ( Sleepy ).
Cette vallée et ce petit ruisseau ont été chantés par la légende.
Este valle y el pequeño arroyo Es conocido por la leyenda como "Sleepy Hollow"
Tu ne connais pas la légende du Vallon Paresseux?
No conoces la leyenda de "Sleepy Holow"?
" On le voit à minuit sur la route du Vallon Paresseux.
"Le vimos durante un instante sobre el camino de" Sleepy Holow ".
Tiens, Sleepy Parsons.
Vaya, Sleepy Parsons.
Ton cœur résistera, Sleepy?
¿ Puede tu corazón soportar eso, Sleepy?
Quel soulagement qu'on soit divorcés, Sleepy!
Es un gran alivio estar divorciada de ti, querido Sleepy.
- Ne dis pas à Sleepy qu'on est là.
- No le digas nada a Sleepy.
Il n'a rien à voir avec la mort de Sleepy Parsons.
No es culpable de la muerte de Sleepy Parsons.
- LA LEGENDE DE SLEEPY HOLLOW - M. Irving savait raconter.
Tenia ciertas similitudes con el buen Sr. Irving.
C'est tard un après-midi d'automne que la silhouette étrange arriva à Sleepy Hollow pour la première fois.
Fue por la tarde, un triste dia de otoño... cuando esta extraña figura hizo su primera aparición... el la tranquila y pequeña aldea de Sleepy Hollow.
Comme d'habitude, à la taverne du village, étaient rassemblés les gars de Sleepy Hollow.
Como de costumbre, se encontraban reunidos... en la taberna central de Sleepy Hollow... todos los mozalbetes del pequeño pueblo.
À l'armée, c'est ça dont je me souvenais. J'ai oublié combien il faut franchir ce pont. À travers les pistes de Sleepy Hollow.
En el ejército olvidé lo rápido que se cruza ese puente el camino de Sleepy Hollow.
Je me suis battu avec un type de Sleepy Hollow.
Me peleé con un chico de Sleepy Hollow.
Et c'était pas à Sleepy Hollow.
Y no fui a Sleepy Hollow.
Je dis qu'il y eu une bagarre et tu me cries dessus tout de suite sur le fait que j'aille à Sleepy Hollow.
Digo que me he peleado y gritas que he ido a Sleepy Hollow.
Elle va dire quoi si je la traîne à un bal de cueilleurs de fruit?
¿ Qué dirá cuando la lleve a una pelea en Sleepy Hollow?
Huit gars d'un quartier. Sleepy Hollow, c'est un gang.
Ocho chicos juntos, eso es una banda en Sleepy Hollow.
Sleepy Hollow est là depuis des années. Je suis ici depuis un mois.
Sleepy Hollow lleva aquí muchos años, y yo llevo aquí un mes.
Une bande de cueilleurs de fruits a lancé une danse avec d'autre bandes à Sleepy Hollow.
Una panda de recolectores organizó un baile para otras pandas de Sleepy Hollow.
Ferg, vous pensez ce que vous voulez. Mais je ne veux pas que le mien soit impliqué dans une bagarre à Sleepy Hollow.
- Mira, Freg no sé tú, pero no quiero ver mi nombre asociado a una pelea en Sleepy Hollow.
Peut-être qu'on devrait se débarrasser de Sleepy Hollow, alors. La première chose, c'est que ça ne devrait pas exister.
Tal vez deberíamos librarnos de Sleepy Hollow nunca debió estar allí.
Ils ont bouclé les rues de Sleepy Hollow.
Sí, eso es. Tienen las calles de Sleepy Hollow bloqueadas.
Un gosse nommé Paul Rodriguez est allé danser la nuit dernière à Sleepy Hollow, là où les rues ne sont pas pavées, où les gens vivent dans des cabanes.
" Un chico llamado Paul Rodríguez fue anoche a un baile en Sleepy Hollow, donde las calles no están asfaltadas y viven en chabolas.
J'ai essayé "Sleepy Time Down South", mais ça n'a pas marché.
Le he cantado "Sleepy Time Down South", y no le ha gustado demasiado.
Aucun de vous n'a de "chez soi". Alors tâchez de ne pas déguerpir.
No tiene casa, Sleepy, ninguno de ustedes tiene casa así que abandonen la idea de salir corriendo.
Sleepy et Johnny, au fleuve!
Sleepy, usted y Johnny irán hasta el río.
Maintenant, file et ramène les hommes.
Haga lo que le he dicho, vaya con Sleepy y traiga a los hombres.
Sleepy! Uhm!
¡ Dormilón!
Je suis votre animateur, Sleepy Gonzales.
Yo soy su anfotrion, Sleepy Gonzales.
Sleepy.
Es Sleepy, hombre.
Sleepy, pourquoi on réunirait pas tout le monde pour les faire mettre à plat ventre sur le sol?
Sleepy, ¿ por qué no hacemos que la gente se tumbe?
Tu parles. Sleepy, mets-les à l'écurie.
Lleva los caballos al establo.
T'as entendu ça, Sleepy Joe?
¿ Oíste eso, Joe?
Sleepy Joe, Holliday s'occupe de Jake Parker.
Holliday da las órdenes sobre Jake Parker.
Sleepy Joe s'est fait fourrer de plomb la nuit dernière.
Ayer en la noche le dispararon en la cabeza a Joe dormilón.
Laisse-moi te dire que celui de Sleepy Joe était du genre maxi.
Te diré algo, Joe tenía un cerebro enorme.
Un endroit appelé Sleepy Hollow
Es un lugar llamado Sleepy Hollow.
Vous irez mener vos expériences à Sleepy Hollow.
Podrá aplicar esos experimentos suyos allí en Sleepy Hollow.
Inspecteur Ichabod Crane. New-York m'envoie enquêter sur les meurtres.
Soy el Investigador Ichabood Crane, enviado desde N.Y. para investigar los crímenes de Sleepy Hollow.
Sleepy Hollow vous en est reconnaissant.
Pues Sleepy Hollow le está muy agradecido, Investigador Crane.
C'est qu'ici nous sommes presque tous liés par le sang ou le mariage.
Porque apenas si existe un hogar en Sleepy Hollow que no tenga lazos de sangre o matrimoniales con el resto.
A notre arrivée, ils nous firent don d'une ferme délabrée.
Cuando mi padre nos trajo a Sleepy Hollow, Van Garrett le ofreció un acre y una casita medio derruida.
N'emporterez-vous rien de Sleepy Hollow?
¿ No te llevarás nada de Sleepy Hollow que compense el haber venido?
Dressons la liste des habitants. D'abord le 1er d'entre eux, Baltus Van Tassel.
Haré una lista de todos los hombres y mujeres de Sleepy Hollow, empezando por el dignatario
Je maudis le jour qui vous amena ici.
Maldigo el día en que viniste a Sleepy Hollow.
À Sleepy Hollow?
¿ A Sleepy Hollow?