Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Slo
Slo Çeviri İspanyolca
66 parallel translation
Sous prétexte que deux ou trois pères se tordent les mains et que quelques mères sanglotent à chaudes larmes!
Slo porque un par de padres alcen las manos al cielo y un par de madres sollocen desgarradamente!
Nous avons supporté cela, le plus souvent avec patience, ne renàclant que rarement, car il nous restait l'asile sacré de la famille et la foi dans la Madone.
Lo hemos soportado casi siempre pacientes y slo rara vez nos hemos quejado, pues nos quedaba el refugio de nuestra sagrada familia y la fe en la Virgen.
Je dois me hausser sur la pointe des pieds, voyez-vous, pour regarder dans ces yeux, si sûrs de leur victoire.
He de estirarme, ved, slo para miraros a esos ojos tan seguros de vencer.
Une seule fois, je me suis crue près de réussir.
Slo una vez parecia haberlo logrado.
Mais une vilaine ombre entre le menton et la bouche...
Tan slo una horrible sombra entre mentn y boca...
Il y a des hommes, duc, qui ne voient que la lumière. Les ténèbres leur sont étrangères.
Hay seres, duque, que slo ven la luz, la oscuridad les es extrana.
Seule une faible lueur pourpre filtrait à travers ces doigts spectraux. Mais cet éclat était comme une plainte muette,
Slo un debil resplandor purpureo radiaba de entre los dedos fantasmales, mas ese resplandor era como un mudo lamento,
Ayez encore un peu de patience avec moi!
Slo tened un poco de paciencia conmigo!
Je ne vois qu'une chose :
Slo veo una cosa :
Regarde-moi et songe que tu ne seras plus seul ni sans amour malgré ta laideur.
Slo mirame y piensa en que ya no estaras slo ni careceras de amor, a pesar de tu fealdad.
Mon seul apport fut le désir.
Yo slo aporte la nostalgia.
Une dernière chose. Écoutez.
Slo una palabra mas.
Seule la nuit... j'aime cette nuit et ses ombres.
Slo la noche... esta noche y sus sombras amo.
Alors je serai prince, roi, dieu!
Slo entonces sere principe, un rey, un dios!
Même si tu m'assassines, je ne pourrai rien te dire d'autre que cela :
Aunque me mataras no podria decirte lo contrario. Slo te dire :
Tu ne voyais qu'obscurité, ombres, danger et péché.
Slo viste tinieblas, sombras, peligro y pecado.
Pour tes semblables, ce n'est qu'en songe que vit la précieuse fleur.
Para los de tu especie esa flor preciosa slo existe en suenos.
Je sais que tu penses que Tony est la meilleure chose qui me soit arrivée. Et je suis sensible à ça. Mais je te demande jentillement de me laisser décider.
Sé que crees que Tony e slo mejor que me ha pasado... y que soy yo la que herí sus sentimientos, pero dejame decir lo que es mejor para mi, ¿ De acuerdo Karen?
ÉPARGNE SLO AN
VALORES SLOAN
Qu'ils continuent d'avancer, Slo. Sors-la de là.
Que sigan moviéndose, Slo Sácala de ahi.
Slo, amène-la!
¡ Slo, tráela!
Slo, Zee, que tout le monde soit prêt!
¡ Slo, Zee, prepárenlos para irse, ya!
- Et tu sio.
- Et tu slo.
- Il est mort, c'est tout.
- Slo está muerta.
- Juste dans ce bâtiment
- Slo en este edificio.
Ça n'a pas de valeur. C'est juste une babiole.
Ya no importa, Es slo un juguete,
- Une babiole?
- Slo un juguete?
On ne sera pas en retard si tu me laisses le temps de conseiller mes amis sur le plan amoureux.
No nos vamos a retrasar, Slo dame un minuto, Les voy a dar unos consejos romnticos,
Tu fais semblant d'être brave.
No, slo deben fingir ser valientes,
Il est à ta hauteur. Attrape-le.
Est flotando justo frente a ti, Slo tmala,
Écoute-moi. J'ai tout calculé.
Slo escchame, Tienes que confiar,
Comme une bonne petite chasseresse, rends-moi le petit truc.
A ver, S una buena cazadora, Slo dame esa cosa,
- C'était seulement une demi-harde.
- No es cierto, Slo fue media manada,
- La chance des débutants.
- Fue slo suerte,
- Il pêche notre déjeuner.
- Slo quiere almorzar,
On n'a qu'à descendre cette piste jusqu'à la rivière.
Slo hay que seguir el sendero hasta el ro,
C'était juste pour rigoler, ce poisson.
Lo del pez era slo una broma,
J'avais tous mes poils en sautant à l'eau. Après, j'étais dégarni.
Yo slo s que tena todo mi pelo cuando entramos, y ahora me faltan dos pedazos,
Mais si tu l'aimes, tu devrais le lui dire, non?
Bueno, si de verdad la amas, slo dselo,
Je veux seulement que tu sois heureux.
Slo quiero que seas muy feliz con ella,
Ok, ça prendra juste une minute.
Ok, slo un minuto.
Ce n'est pas ce que je demandais.
Eso no e slo que estoy preguntando.
Je ne l'ai pas fait, mais qu'est-ce qu'il y aurait de mal avec un tel geste?
No e slo que hice, pero qué estaría mal con tal bondad?
Je t'ai promis que le boulot serait fait et il a été fait en moins de deux.
Mira, yo te dije que el trabajo sería hecho. Y slo estamos dejando listo sin problemas.
Je n'aurais pas dû mentir, mais franchement, c'est pas ça qui t'ennuie.
Y si, no debería haberte mentido, pero honestamente, eso no e slo que te preocupa.
Pre-nez le temps peut-être de lire no-tre slo-gan :
Tó-me-seel-tiem-po de-le-er-nues-troes-lo-gan : ¡ 12 sílabas!
Tu vas faire ça tout seul?
- ṡLo harás tú mismo?
La réflexion sur le poney?
ṡLo del poni?
Respire, Slo.
Respira.
J'espère bien.
Bueno, eso e slo que espero.
Pas du tout.
Eso no e slo que quiero para nada.