English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Source

Source Çeviri İspanyolca

9,007 parallel translation
Ou de source de sécurité sociale, elle a du être payée en espèce.
Ni retenciones de seguridad social, por lo que debían pagarle en efectivo.
Le silence est une source de grande force.
El silencio es una fuente de fortaleza.
C'est aussi une source de grande irritation.
También es una fuente de gran irritación.
Tu trouves une autre source.
Encuentra otra fuente.
Trouve une autre source.
Solo necesitas una forma distinta de conseguirla.
Cette machine de jus d'orange était la seule source de revenus du fiancé de ma mère.
Esa máquina de bebidas de naranja del novio de mi madre era nuestra única fuente de ingresos.
La rivière se termine à la source.
El río terminará en la fuente.
Donc quand tu as dit la rivière se termine à la source...
Entonces cuando dijiste, "El río terminará en la fuente," eso fue...
Voyez-vous, j'aurais pensé que vous considéreriez le corps comme une constante source de douleur et une tentation pour l'Enfer, comme votre mari.
Yo pensaba que usted consideraba el cuerpo una constante fuente de dolor y tentación del infierno, como su esposo.
M. Hathorne, votre vigueur à apporter paix et prospérité à Salem est source d'inspiration.
Señor Hathorne, su vigor por la paz y la prosperidad de Salem son una inspiración.
Je vous suggère de retourner à la source.
Bueno, les sugeriría volver a la fuente...
Faites de votre mieux pour ne pas causer plus de dégâts. Mais retournez à la source.
Hagan lo mejor para no causar más daño, pero deben volver a la fuente.
Jenkins a dit qu'on devait retourner à la source.
Bueno, Jenkins dijo que debíamos volver a la fuente.
Je peux lier la porte arrière à la plus puissante source de magie locale.
Puedo calibrar la puerta trasera a la fuente más poderosa de magia local.
Quand la dernière lumière fantôme s'éteindra, la Bibliothèque attrapera la plus grande source vitale qu'elle trouvera, c'est-à-dire moi.
Cuando la última luz fantasma se apague, la Biblioteca se aferrará a la mayor fuente de vida que pueda encontrar, y ese soy yo.
C'est comme s'il était alimenté par une source invisible.
Es como si fuese alimentado por algo que no podemos ver.
- Ça coule de source.
- Ni que decir.
Je suis la source directe.
Estoy dentro de la fuente!
Penses-tu être notre seule source?
¿ Crees que sos la única fuente del mismo?
Earl King et ses deux fils, Tyler et Francis De source sûre, ils semblent être une famille excentrique de milliardaires.
Earl King y sus dos hijos, Tyler y Francis... según la información disponible, aparentan ser una familia de excéntricos multimillonarios.
Le trafic de drogue dans cette zone a été une source majeure de revenu pour les Taliban.
El tráfico de drogas en esa zona ha sido una gran fuente de ingresos para los talibán.
J'ai juré de protéger ma source.
He jurado proteger mi fuente.
Elle en a d'autres, ta source?
¿ Tiene más, su fuente?
Si nous n'avons pas sa source pour les appuyer, il va les faire rejeter.
Si no tenemos la fuente que lo respalde, tendrá que expulsado.
Ou du moins sa source pourrait.
O al menos su origen pudo.
- Pour atteindre sa source, je sais.
- Para su fuente, lo sé.
Ils m'ont kidnapée pour m'éloigner de ma source.
Me secuestraron para mantenerme lejos de mi fuente.
S'ils ont tué mon conducteur, ils tueront ma source.
Si mataron a mi conductor, matarán a mi fuente.
Voyons comment on a avancé avec ta source.
Vamos a ver qué progreso que hemos estado haciendo con su fuente.
Il peut communiquer directement avec notre source.
Se pueden comunicar directamente con nuestra fuente.
À mon avis ils y ont déjà publié une réponse à notre source.
Mi conjetura es que ya ha publicado una respuesta a su fuente en el mismo.
On doit avoir ce journal avant la source, sinon ils la tueront.
OK, tenemos que llegar a ese papel antes hace su fuente, de lo contrario, le matarán.
La source ne viendra pas ; elle saura que Sophie ne peut pas y être.
La fuente no se mostrará porque sabe que Sophie no puede estar allí.
Bon, on sait que celui qui a enlevé Sophie l'a fait pour réduire sa source au silence.
Bueno, sabemos que quien secuestró a Sophie, lo hizo para llegar a su fuente, para silenciarlo.
C'est quelqu'un d'autre. Quelqu'un qui aurait un gros problème si les informations données à Sophie par sa source étaient rendues publiques.
Es... es otra persona, alguien que tendría un gran problema con la información de esa fuente de Sophie le dio, para salir.
Je viens de localiser l'e-mail envoyé par sa source.
Acabo localicé el correo electrónico enviado por su origen.
C'est le minerai qu'on trouve dans la source d'énergie des réacteurs et des ordinateurs, smartphones.
El coltán es el mineral metálico que se encuentra en las fuentes de alimentación de los motores a reacción y computadoras, teléfonos inteligentes.
- On a identifié notre source.
- Identificamos nuestra fuente.
Votre source est Raymond Reddington?
¿ Su fuente es Raymond Reddington?
Ma source?
¿ Mis datos?
Darren a pu le lui cacher, source de honte.
Darren podría haber mantenido de ella, fuente de vergüenza.
Même le nom "bulldozer" a été une grande source de...
Incluso el nombre "excavadora" fue una gran fuente de...
Quelqu'un essaye de créer des êtres surnaturels sans source surnaturelle.
Alguien intenta hacer criaturas sobrenaturales con métodos no sobrenaturales.
Le sabre ensanglanté portant les empreintes de Dietz a été fourni à la police par une source anonyme il y a deux heures.
La espada corta manchada de sangre con las huellas de Brady Dietz fue entragada a la policía por una fuente anónima hace dos horas.
Il y a un mois, une expérience radicale cherchant à trouver une autre source d'énergie conduit par Aktaion s'est mal passé.
"Hace cuatro semanas, un experimento radical en busca de una fuente alternativa de energía, conducida por Aktaion, salió de la peor forma".
Les lettres sont claires mais la source lumineuse est mauvaise.
Es un tipo de cursiva, pero la fuente de luz se ha atenuado.
Ce sont des sorciers qui ont de la magie seulement quand ils tirent leurs pouvoirs d'une autre source.
Hay brujos que solo tienen magía cuando canalizan el poder de otra fuente.
Ils ont une source constante.
Tienen una fuente constante.
Nous avons changé de fournisseur parce que nous nous dirigeons vers une source d'alimentation plus saine pour l'environnement.
Nuestro proveedor se cambió porque nos estamos mudando a una fuente de alimento más respetuosa con el medio ambiente, eso es todo.
Une nouvelle espèce me vénérerait comme son créateur et sa source.
Una nueva especie me bendeciría como a su creador.
Les betteraves sont une excellente source de nitrates inorganiques qui aide la circulation sanguine jusqu'aux muscles, mais, bien sur, tu savais déjà ça, n'est ce pas?
Las remolachas son una excelente fuente de nitratos inorgánicos que aportan sangre a los músculos, pero, por supuesto, ya sabían eso, ¿ no?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]