Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Squat
Squat Çeviri İspanyolca
209 parallel translation
Un gars qui se fait appeler Columbus Il tient un squat de drogue dans un grand bâtiment
El jefe es un tipo llamado Columbus. Él tiene mucho poder entre los jefes de las drogas.
- Squat Betty.
- A Betty la Okupa.
Tu veux un squat?
- ¿ Y un sitio para ocupar? - ¿ Sabes de algo?
Tu m'en trouves un? Ça, on peut t'en trouver, un squat.
Sí, sabemos de algo, ¿ verdad, Mo?
Un putain de squat!
- ¡ Sólo quiere un piso ocupado!
Il demande qu'un squat, bordel!
¡ Sólo quiere un piso ocupado! - El resto del país...
Putain, tout ce qu'il veut, c'est un squat!
¡ Pero si sólo quiere el puto piso ocupado!
Ouais, c'est quoi... un squat?
Si, ¿ que es? ¿ una casucha?
Squat mon cul! On paie un loyer ici.
Casucha, Pagamos renta aquí.
Elle est avec moi depuis le départ du squat...
No, ella ha estado conmigo desde que dejé el grupo.
Au squat, la plupart du temps, un peu chez ma tante Annie, une nuit à l'hôtel, après le vol.
Me quedé en la comuna y un par de días con la Tía Annie. Una noche en un hotel después del robo.
Ca n'as pas l'air d'un squat de dealers. Tu pensais trouver une fontaine de cocaïïne avec 60 mecs dansant autour?
60 personas bailando... echándose cocaína?
Le squat est interdit par la loi!
Querida, los okupas van contra la ley.
Il paraît que Charlie et lui ont du hasch et un bon squat.
Charlie y él pillaron hachís y un buen sitio.
Quelqu'un en a repéré 2 dans un squat près de l'aéroport.
Sí. Alguien vio a dos de ellos cerca del aeropuerto.
Le FBI a investi un squat ce matin près de l'aéroport de Miami pour capturer les fugitifs, évadés de la prison de Glades mardi.
Los agentes federales allanaron un campamento cerca del aeropuerto buscando a los prófugos de la penitenciaría de Glades.
- Danseur. Au Squat Gobble...
Trabajo en el "Squat and Gabble".
Ça enfreint la règle "anti-squat des copines".
Rompe la regla de que la novia no viva aquí.
J'étais chez des potes, enfin, des gens que j'avais rencontré dans un squat, enfin je les ai pas rencontré dans le squat, j'ai emménagé avec eux, et c'était très bien...
Vivía con unos colegas que encontré en un cuchitril, Bueno, no me los encontré allí, sino que me mudé con ellos...
Surtout depuis que le squat de drogués du coin a fermé et que tous ses potes sont partis.
Especialmente ahora que cerraron el lugar de venta de drogas... y todos sus buenos amigos ya no están.
Squat de drogués sur conduit d'aération.
Antro de traficantes en calle empinada.
J'ai été à dure école : des centaines d'heures à philosopher dans le squat.
Aprendí de la manera difícil : Filosofando en esa pocilga...
C'est marrant, je viens d'aller le chercher dans un squat.
Eso es curioso, porque... acabo de ir a recogerlo desde un antro en lado este.
De quoi il parle, là, "squat"?
¿ Un guateque? ¿ Qué diablos es un guateque?
Deux cadavres de camés dans un squat, au bout du Strip. Morts depuis longtemps.
Hallaron dos cuerpos en un fumadero de crack que llevan tiempo muertos.
Un squat de camés, ça pue.
Apesta a pocilga de drogadictos.
Pas de squat aujourd'hui, ni demain, ni après-demain.
Nadie va a hacer nada hoy, o mañana, o el día siguiente.
Your lyrics are shitty Like when I cop a squat
Tus letras son una mierda. Como un policía cagando
Tu m'as montré que dalle!
No me enseñaste squat!
Une des maisons est un squat de junkies.
Pero en una de las casas se comercian drogas.
C'est un poste, pas un squat!
Basta de tonterías!
Un squat?
¿ Un fumadero?
C'est mon squat.
Esta es mi casa.
Votre squat?
¿ Tu casa?
Elle a passé les 2 dernières nuits dans un squat.
Pasó el último par de noches en un refugio de adolescentes.
La petite fille du squat dit que vous l'avez trouvée avant les tirs, pas après.
La niña que rescatasteis dice... que fue encontrada antes de los disparos, no después.
On aurait dit un squat, un taudis.
Era como una ocupación ilegal, un rancho.
Ils sont basés dans un squat à Saint-Ouen.
Viven ilegales en St. Ouen.
J'ai pas le nom des autres. Leur point de chute est là. Un squat en bordure du périphérique.
No tengo mas nombres, pero operan desde aquí, un apartamento vacío junto a un almacén en el elevado.
Smao et Titi, en haut du silo qui donne sur le squat.
Smao y Titi estarán en el silo sobre el apartamento.
* Klein s'avance vers le squat!
Klein va hacia el apartamento. - Está solo.
Mon squat c'est ici.
Este es mi lugar.
Les deux filles, elles habitent un squat à Harlem.
Esas dos chicas viven en un edificio abandonado de Harlem.
Premier étage, sous le panneau "squat interdit".
Primer piso, junto al cartel de "vagabundos, no". Vamos.
Il y a un squat de drogués juste là en face.
Del otro lado de la calle, hay una casa de drogadictos.
Quelqu'un a regardé ce squat de drogués en face?
¿ Alguien revisó esa casa de allí?
Et le double homicide? En bas, à quelques mètres du squat de camés que tu fournis.
Hubo un doble homicidio a la vuelta de la casa ocupada donde vendes droga.
- Si je pars, on va me piquer mon squat.
- Si me voy, me quitan el sitio.
On lui trouve un squat?
¿ Verdad que podemos conseguirle algo para ocupar? No hay problema.
Putain, il veut qu'un squat.
- ¡ Sólo quiere un piso ocupado!
... des informations sur un squat.
... obtuvieron información sobre traficantes de crack.