Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Station
Station Çeviri İspanyolca
8,909 parallel translation
"Proycon Insurrection" ont attaqué et détruit une station spatiale dans le secteur de Hyadum
Insurrección Procyon han atacado y destruido una estación espacial en el sector Hyadum.
Le nombre exact de morts est encore inconnu, mais il est estimé qu'environ dix milles personnes étaient à bord quand la station a été bombardée.
El número de muertos exacto sigue siendo desconocido, pero se estima que unas diez mil personas estaban a bordo cuando la estación fue bombardeada.
Nous n'avons pas attaqué cette station, il n'y avvait pas de bombe.
No atacamos a la estación, no había ninguna bomba.
Eh bien il utilisait Arrakis Sadr comme base, et étant donné que cette station est la plus proche de cette planète, il est fort probable qu'il s'approvisionne ici.
Bueno, ha estado usando Arrakis Sadr como base, y dada que esta es la estación más cercana a ese planeta, es una buena apuesta que su línea de aprovisionamiento sale de aquí.
Mais nous sommes à 20 minutes de la station spatiale.
Pero estamos a veinte minutos de la estación espacial.
Il n'est plus dans la station.
No está en la Estación.
Ça veut dire quoi, il n'est plus sur la station?
¿ Qué quieres decir con que no está en la Estación?
Il recherchait une attaque terroriste de station.
Estaba investigando un ataque terrorista en una estación espacial.
Nous avons du nouveau sur l'attentat de la station Hyadium 12 par un groupe terroriste se faisant appeler Insurrection Procyon
Tenemos una actualización del estado del bombardeo de la estación Hyadum Doce... por el grupo terrorista anti-corporación... que se llaman a sí mismos La Insurrección Procyon.
Les images de sécurité transférés avant la destruction de la station montrent clairement un des individus suspectés d'être responsable de l'attentat.
Imágenes de seguridad subidas al núcleo de la A.G. antes de que la destrucción de la estación enseñe a uno de los... sospechosos que se cree que son responsables de la bomba.
En cas d'urgence sur la station, ma première priorité est de réveiller tous les voyageurs et de les faire sortir sains et saufs.
En todas las emergencias relacionadas, mi primera prioridad... es despertar a todos los viajeros y que estén a salvo.
On vient d'utiliser le transfert pour suivre Six sur cette station et trouver où il est passé.
Queríamos usar tecnología de transferencia para seguir a Seis... a esta estación espacial para averiguar qué trama.
Et j'avais confiance en toi quand j'ai amené cette navette à cette station pour voler ce croiseur.
Y confié en ti cuando fui a ese transporte... a esa estación para hacernos con el crucero de la A.G.
Et c'était la guerre et cette station, c'était une cible légitime.
Y estábamos en guerra, y esa estación, era un objetivo legítimo.
On a encore trois heures avant la fin des réparations sur le vaisseau et on pensait aller voir un film sur la station.
Aún nos quedan más o menos tres horas antes de... que terminen las reparaciones de la nave barco... y algunos de nosotros estábamos pensando... ir a la estación a ver una película. ¿ Te quieres venir?
Je me rappelle de lui revenant de la station.
No ha sido un descuido. Recuerdo que volvió de la estación.
J'ai contacté l'autorité de la station spatiale.
He contactado con las autoridades de la estación espacial.
Prend ce qu'on te doit, descend à la prochaine station, Et achète toi un voyage pour aller où tu veux.
Toma tu parte de lo que se te debe, ve a la siguiente estación espacial, y cómprate un billete a cualquier parte que quieras ir.
Sur la station spatiale on s'est sauvé l'un et l'autre, donc on appellera ça un match nul.
En la estación espacial ambos nos salvamos mutuamente, así que eso sería un empate.
Prends ce qu'on te doit, descends à la prochaine station spatiale et achètes-toi un ticket pour aller où tu veux.
Coge la parte que te toca, bájate en la próxima estación espacial y cómprate un billete a donde quieras ir.
C'est une station de recherche en orbite autour d'une roche de classe 4 dans le système Calliden.
Es una estación de investigación orbitando una roca de cuarta clase en el sistema Calliden.
Il est trop petit pour une station de travail ou d'habitat.
Es demasiado pequeño para alojar habitaciones o estaciones de trabajo.
Vous entrerez sur la station en temps que simple équipe de maintenance.
Vas a acceder a la estación junto con los trabajadores y el equipo de mantenimiento.
L'équipement de recherche sur cette station est hautement sensible.
El equipo de investigación de esta estación es altamente sensible.
La station va se verrouiller et la porte va perdre son alimentation.
La estación entra en bloqueo, y la puerta pierde energía.
Dès que nous déclencherons le confinement, la station émettra automatiquement une balise de détresse sub-spatiale.
Tan pronto como provoquemos el bloqueo, la estación automáticamente comenzar a emitir una baliza de emergencia subespacial.
Nous sommes dans le rayon d'action des senseurs de la station.
Estamos en el rango del sensor de la estación.
Dès que le verrouillage prend fin, le protocole préconise à tout le personnel de la station de ne pas bouger sauf l'équipe de sécurité.
Tan pronto como acabe el bloqueo, el protocolo dice que el presonal de la estación se quede en su puesto, excepto los de seguridad.
Personne ne quitte cette station tant que je n'en donnerais pas l'ordre.
Nadie sale de la estación hasta que yo dé la señal.
Tu vas me déposer à la station spatiale la plus proche, et quand je serai en sécurité hors du vaisseau Je vous donnerai le code par radio.
Vas a llevarme a la estación espacial más cercana, y cuando esté a salvo fuera de la nave te diré el código por radio.
On est à deux jours de la station spatiale la plus proche.
Estamos a dos días de la estación espacial más cercana.
Je veux juste savoir quel retour de flamme je vais prendre quand on le laissera à la prochaine station spatiale.
Solo quiero saber el apoyo que tendré cuando le abandonemos en la próxima estación espacial.
Quoique Un ait prévu, il va le faire avant qu'on arrive à la station, et donc je suggère qu'on l'enferme jusqu'à notre arrivée.
Lo que sea que Uno tenga planeado, lo hará antes de llegar a la estación, así que lo que sugiero es que le encerremos hasta que lleguemos allí.
L'enfermer jusqu'à la station spatiale pour qu'il ne blesse personne.
Encerrarlo hasta que lleguemos a la estación espacial para que no pueda hacer daño a nadie.
Juste une précaution jusqu'à ce qu'on arrive à la station et qu'on résolve tout ça.
Solo como una precaución, hasta que lleguemos a la estación espacial y resolvamos todo esto.
C'est un petit truc ramassé à la dernière station spatiale... d'un petit truc que j'ai ramassé à la dernière station spatiale.
Esto es una cosita que recogí en la última estación espacial... de una cosita que recogí en la última estación espacial.
C'est un petit truc ramassé à la dernière station spatiale... d'un petit truc que j'ai ramassé à la dernière station spatiale.
Esto es una cosita que recogí en la última estación espacial... de una cosita que que recogí en la última estación espacial.
Vous allez passer la nuit ici, pour apprendre à vous connaître tout en empêchant les fourmis de pénétrer vos narines, pendant que les Chanels et moi allons boire des boissons à la banane à l'Etalon Blanc.
Os quedaréis aquí toda la noche, conociéndoos mutuamente e intentando evitar que las hormigas os trepen por las narices, mientras las Chanels y yo nos tomamos unos daiquiris de plátano en el White Station.
Écoute, je ne sais pas si tu t'en rappelle, mais, tu m'as envoyé le plus génial faux pied rempli de jelly beans pour Chanel-o-ween l'année dernière juste avant que je tue ce gars de la station essence.
Mira, no sé si recuerdas esto, pero me enviaste el pie cortado falso más increíble lleno de caramelos para Chanelloween el año pasado antes de que matara a aquel empleado de la gasolinera.
Elle va bien, mais moi et mes gars en bas à la station, nous sommes presques sûres que tu l'as fait.
Ella está bien, pero yo y los chicos allá en la estación, estamos bastante seguros de que tú lo hiciste.
C'est ce qu'à la station on aime appeler "une orgie de preuves."
Eso es lo que en la estación nos gusta llamar una "orgía de evidencias".
T'étais à la station essence.
Eres de la gasolinera.
Il y a une station essence là-bas.
Hay una estación comercial de combustible allá.
J'ai appris des détails intéressants sur la vie sexuelle de certains membres du conseil d'administration et qu'ils prévoyaient de construire une station de ski.
Aprendí algunos detalles interesantes sobre la vida sexual de algunos miembros de la junta. También determiné que planean construir un centro turístico de esquí en Connecticut.
La station entière serait en péril.
Todo el complejo estaría en peligro.
Un employé de l'ancien cabinet de Steven représente donc les gens souhaitant construire une station de ski chez Owen Downey.
Dorchester-Reid? Entonces, alguien de la antigua firma de abogados de Steven representa a los que quieren contruir un complejo en la propiedad de Owen Downey.
Un avocat qui, s'il se débrouille bien, va toucher une énorme commission si la station se monte.
Un abogado que, si vale su salario como negociador, puede ganar una comisión enorme si el complejo se convierte en realidad.
Le véhicule de la victime vient d'être vu quittant une station essence à une quinzaine de Km de son domicile, il va vers l'ouest sur l'autoroute 2.
El vehículo de la víctima acaba de ser visto salir de una gasolinera a unos 16 kilómetros de su casa, viajando al oeste por la autopista 2.
Il s'est endormie avant "Le petit Engin qui aurait pu quiter la station"
Se durmió incluso antes de que el tren saliera de la estación.
Où se trouve la station de radio du camp?
¿ Podría decirme dónde queda la radio del campamento?
"La colo Firewood dispose d'une station de radio dernier cri."
"Firewood ofrece una equipada emisora radial en FM de 10 vatios".