English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Storybrooke

Storybrooke Çeviri İspanyolca

504 parallel translation
"Est-ce amusant de s'habiller..."
Secretos de Storybrooke.
Non. sur Storybrooke, Maine. Dis-moi.
Charlábamos sobre cuan frustrante sería ser la Reina Malvada.
Ils ne m'aimeront jamais. Et pourtant, si vrai. Si triste.
Aparentemente, en Maine, en un pueblo ficticio que los escritores llaman Storybrooke.
Parce que je ne pense pas que ça ait existé ça à été drôle de jouer ce personnage emblématique, avec qui j'ai grandit toute ma vie.
En la vida real, grabamos las escenas de Storybrooke en un pequeño pueblo llamado Steveston, a media hora de las afueras de Vancouver, Canadá.
C'est extraordinaire le pouvoir que cette série semble avoir et ça connecte les gens
Toma una transformación de un día convertir Steveston en Storybrooke.
Puis, bien sûr, il y a eu cette épreuve de force épique entre moi et ma sœur et la méchante sorcière de l'Ouest en plein centre de Storybrooke.
- alguna pantalla verde móvil. - El secreto se hacerlo ver vivo es básicamente hacerlo ver que parezca vivo.
Nous aimons la regarder avec des amis. - Et en famille. - En famille.
Esa pequeña cosita creciendo en tu vientre... como dije, todos en Storybrooke tienen una historia.
Eduardo Castro est vraiment talentueux.
- Storybrooke?
C'est une des meilleures choses à propos de la série.
Storybrooke no puede realmente volver a ser quienes eran antes.
Je pense à un bon pique-nique dans le parc avec tout le monde à Storybrooke, puis aller au bowling avec les sept nains, et finir au pub.
De que no tienes que quedarte como eres, puedes elegir. Ella las salvó.
Je ne sais pas. Je pense que Storybrooke a besoin d'une crise pour rester intéressant. C'est vraiment agréable d'avoir ces moments au final ou quelque chose qui fait que la crise a été gérée et que tu as quelque heures pour t'asseoir et te détendre chez Granny.
Ella se había pasado 30 capítulos tratando de matarlos, lanzándoles maldiciones, y vimos las cosas horribles que hizo y la audiencia aún decía, "¿ Cómo no la invitaron?" Y pensamos, esta es la victoria.
Henry? Nous avons vu dans le pilot que Snow a abandonné Emma pour qu'elle ait sa meilleure chance.
Cuando volvamos, amor... al estilo Storybrooke.
Qui pourrait m'aimer? Je savais à quoi m'attendre, Rumple.
Rumplestiltskin, te ordeno abandonar Storybrooke.
- La méchante gagne toujours. - Sombre. - Tordu.
Ahora sabemos que en Storybrooke el beso de amor verdadero viene con un giro.
Emma Swan est venue à Storybrooke comme une sauveuse je suis sûre que vous les apprécierez sur le chemin du retour.
Ahora que estamos en la temporada cuatro, encontraremos nuevos secretos sobre el pasado de Blancanieves y Encantador.
Storybrooke, dans le Maine.
Storybrooke, Maine.
Storybrooke?
¿ "Storybrooke"?
Je te ramène à Storybrooke.
Te llevaré de vuelta a Storybrooke.
Bienvenue à STORYBROOKE
Bienvenidos a STORYBROOKE
Coincés à Storybrooke, dans le Maine.
Atrapados en Storybrooke, Maine.
Bienvenue à Storybrooke.
Bienvenida a Storybrooke.
Bienvenue à Storybrooke.
- Bienvenida a Storybrooke.
Storybrooke
ENTRADA Storybrooke
Tu es la seule à pouvoir quitter Storybrooke.
Sólo tú puedes irte de Storybrooke.
Et tous les crickets de Storybrooke étaient aussi des gens, avant?
Y ¿ todos los grillos de Storybrooke fueron personas?
Habitants de Storybrooke, ne craignez rien.
Ciudadanos de Storybrooke, no se alarmen.
Hôpital de Storybrooke.
HOSPITAL DE STORYBROOKE
Storybrooke Daily Mirror L'INCONNU DE RETOUR CHEZ LUI!
Daily Mirror de Storybrooke ¡ BIENVENIDO A CASA, NN!
Pour autant que je sache, shérif, il n'y a pas de loups à Storybrooke.
Que yo sepa, alguacil, no hay lobos en Storybrooke.
Non, pas de Storybrooke.
No, no de aquí. No de Storybrooke.
Il défend les intérêts de Storybrooke avant les siens depuis aussi longtemps qu'on s'en souvienne en tant que rédacteur en chef du Storybrooke Daily Mirror.
Él ha puesto las necesidades de Storybrooke sobre las suyas desde siempre como editor en jefe del periódico local.
HÔTEL DE VILLE DE STORYBROOKE Débat pour l'élection du shérif
ALCALDÍA DE STORYBROOKE Hoy : Debate - ELECCIÓN DE ALGUACIL
Citoyens de Storybrooke, bienvenue à...
Ciudadanos de Storybrooke, les damos la bienvenida...
Bienvenue, citoyens de Storybrooke.
Bienvenidos, ciudadanos de Storybrooke.
Bienvenue à vous, citoyens de Storybrooke.
Les damos la bienvenida, ciudadanos de Storybrooke...
Je voudrais dire que si je suis élu, je refléterai les meilleures qualités de Storybrooke.
Sólo quiero decir que si me eligen, quiero servir como reflejo de las mejores cualidades de Storybrooke :
Storybrooke en a un?
¿ Stroybrooke tiene un sistema así?
Personne ne quitte Storybrooke.
Porque nadie sale de Storybrooke.
Ils ne peuvent pas quitter Storybrooke.
No pueden irse de Storybrooke, Emma.
VOUS QUITTEZ Storybrooke
SALIDA DE Storybrooke
Je suis bien à Storybrooke?
¿ Esto es Storybrooke?
Je croyais qu'il n'y avait pas d'étrangers à Storybrooke.
Dijiste que no venía nadie a Storybrooke.
Je voulais dire ici, à Storybrooke.
En Storybrooke.
Ici Bill Goslyn pour faire le point sur la météo à Storybrooke.
Estamos con el meteorólogo Bill Goslyn y la información climática local minunto a minuto.
Un système dépressionnaire remonte la côte et les derniers échos radar montrent que le déluge va s'abattre sur Storybrooke au moment où vous mettez les enfants...
Se aproxima una tormenta importante, y el radar Doppler nos muestra que las peor franja de precipitaciones se avecina, justo cuando estén dejando a los niños...
Des vents atteignant les 80 km / h balaient Storybrooke.
Ráfagas de viento de hasta 80 km / h azotarán Storybrooke.
Vous avez eu beau chercher quand je suis arrivée, aucune loi n'interdit de visiter Storybrooke.
Por mucho que te esforzaste en encontrar una contra mí, no hay ley que prohíba visitar Storybrooke.
Ma sœur jumelle et moi regardions toujours des films animés de Disney, et je pense que son préféré et mon préféré était "Cendrillon".
Atrapada en Maine, la gente de Storybrooke tiene problemas.
Belle, s'il te plaît.
Pero cuando lo conocimos, él ha estado viviendo dentro del folklore de cuento de hadas de Storybrooke.
Nous serions probablement sorti de Storybrooke en vacances aux, je ne sais pas, Bahamas, ou au sud du Mexique.
- para ser mejor.
Henry m'a emmenée à Storybrooke pour rétablir les fins heureuses.
no creo que Rumplestiltskin sea una mala persona.Pienso que él está luchando.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]