Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Stress
Stress Çeviri İspanyolca
4,087 parallel translation
D'accord, mais, ça pourrait être dû au stress.
Vale, pero, podría estar relacionado con el estrés.
Si vous voulez que je spécule, oui, le stress aurait pu être un facteur.
Si queréis que especule, seguro, el estrés podría haber sido un factor.
Je voudrais savoir si j'ai un SSPT ( syndrôme de stress post-traumatique )
Quiero saber si tengo TEPT.
Au moins 75 % des personnes souffrant de stress post-traumatique font des cauchemars.
Al menos el 75 por ciento de las personas que... sufren estrés post-traumático tienen pesadillas.
"Je sais que tu viens de revenir d'Afghanistan et que tu as des problèmes avec ton stress post-traumatique..."
Sé que acabas de volver de Afganistán y que estás luchando con tus problemas de desorden de estrés post-traumático. "
Bien que son petit-ami contribuait à une grande partie de son stress.
Aunque ese novio suyo contribuía un montón a que estuviera estresada.
C'est une bonne nouvelle pour toi parce qu'il y a moins de stress à cause de l'attente.
Quiero decir, son buenas noticias para ti, porque el nervioso tiempo de espera es menor.
L'insomnie est souvent due à une cause sous-jacente, comme le stress ou des bouleversements émotionnels, la dépression.
Bueno, el insomnio a menudo tiene una causa subyacente, como el estrés o un trastorno emocional, la depresión.
Cela pourrait être une réaction au stress?
¿ Podría ser una reacción al estrés?
Je veux juste passer cette soirée avec le moins de stress possible.
Lo que quiero es superar esta noche con el menor estrés posible.
Ok, alors il ne nous reste que le stress.
Bueno, vale, entonces eso nos deja el estrés.
Le stress.
Estrés.
Ça ne fait pas vraiment baisser mon stress.
Esto no ayuda en absoluto a mi estrés.
En quoi avoir un enfant effacera tout ce stress?
¿ Por qué tener un hijo haría que ese estrés desapareciera?
le stress de la situation peut avoir provoqué chez Kate des souvenirs d'événements qui ne se sont pas produits.
El estrés de la situación puede haber provocado que Kate recuerde los hechos no como han sucedido.
Beaucoup sous-estime le stress.
Muchos de los nuevos chicos subestiman el estrés.
Ils pourraient même souffrir de stress post traumatique.
Podrían incluso sufrir trastorno por estrés postraumático.
Ma directrice prendra encore six mois de congé pour stress si elle découvre que je me suis éclipsée.
Mi jefa directa necesitará otros seis meses de descanso de estrés... si se entera que me he escaqueado.
Ça garde votre esprit concentré et réduit le stress, ce qui est essentiel quand vous bossez sous couverture.
Mantiene tu mente centrada y reduce el estrés, lo cual es esencial cuando se trabaja encubierto.
Benjamin, nous savons que le récent mariage de votre père a du vous causer un peu de stress.
- Benjamín... sabemos que el reciente matrimonio de tu padre... causo algo de estrés.
Et tes signes vitaux indiquent du stress.
- Y tu signos vitales indican estrés.
Et, par conséquence, on peut supporter de plus grands niveaux de stress.
Y, por consiguiente, podemos resistir niveles mucho mayores de estrés.
Stress du placement de casier Parce que ton casier est près de celui d'un ex, Ou un gars flippant qui te laisse des mots rudes.
Desorden por Estrés por Posición del Casillero, porque tu casillero está cerca del de tu ex, o de algún tipo extraño que te deja notas desagradables.
Écoute, je ne veux pas te causer encore plus de stress, mais Henri est revenu dans le bâtiment, et sur un plan plus personnel, ils m'ont poussé dehors aussi.
Escucha, no quiero causarte cualquier tensión indebida más, pero Henry ha vuelto al edificio, y como nota personal, me ha despedido también.
John souffre d'un trouble de stress post-traumatique.
John sufre de desorden de estrés post-traumático.
Tu as des relations personnelles instables. Une paranoïa liée au stress. Une colère chronique et une peur de l'abandon.
Creo que tienes relaciones inestables, estrés causado por la paranoia problemas de ira crónica, miedo al abandono.
C'est un moyen de se consacrer sans aucun stress, aux mathématiques, du matin au soir, la nuit, et continuer le lendemain avec des conférences.
Es la manera de dedicarse a las matemáticas sin estrés, de la mañana a la noche, y continuar al día siguiente con conferencias.
Tout le stress que tu as eu a provoqué un reflux gastrique.
Todo el estrés bajo el que has estado bajo ha pasado factura y causó reflujo ácido.
Mais pour prévenir la restricition de se former à nouveau, mais il faut s'occuper de la cause sous-jacente, ton stress.
Sin embargo, para evitar que la estenosis se forme de nuevo, tenemos que hacer frente a la causa subyacente, tu estrés.
Le stress peut être vraiment dur pour le corps, non?
El estrés puede ser malo para el cuerpo, ¿ no?
Attend tu souffres à cause d'un trop plein de stress et un trop plein de chianti.
Espera. Está sufriendo por el exceso de estrés y el exceso de chianti.
Ça libère du stress. Pas vrai les gars?
Es un gran alivio para la tensión. ¿ verdad chicos?
Ça élimine le stress.
Alivia el estrés.
Contrôlez vos signaux corporels dès le début et ils ne seront pas capables de voir des variations sous le stress...
Controla las señales de tu cuerpo desde el principio y no serán capaces de ver ninguna diferencia con estar bajo estrés...
Son stress, le harcèlement, le bruit, maintenant une bombe.
El estrés bajo el que está, el acoso, el ruido, ahora una bomba.
On sait tous que vous avez été subi beaucoup de stress.
Todos sabemos que has estado bajo mucho estrés.
Je préférerais avoir à gérer le stress de la maison qu'être ici.
Prefiero el estrés de casa antes que estar acá.
Parce que tu as déjà eu à gérer du stress?
¿ Qué estrés tuviste nunca?
- Tu n'as jamais eu à gérer de stress.
- Nunca estuviste estresado.
Tu sais, le stress et l'exercice physique peuvent provoquer prématurément...
Sabes, el estrés y el esfuerzo físico pueden provocar el prematuro...
- Pas de stress.
- Y nada de estrés.
Il semble qu'ils soient liés au stress et aux médicaments eux-mêmes.
Al parecer los provocó el estrés y la propia medicación para el Huntington.
Le stress de la rénovation et les perturbations sont restés.
El estrés de la reconstrucción y la continuación de los problemas.
Tu veux dire PTSD. ( trouble de stress post-traumatique )
Querrás decir PTSD. ( Trastorno de stress postraumatico )
Mais je n'ai pas reconnu les symptômes du trouble de stress post-traumatique.
Pero no quería saber ; clásico síntoma de estrés post-traumático.
Tu subis un grand stress en ce moment.
Estás bajo mucho estrés ahora mismo
Le comportement dangereux est l'un des symptômes de stress post-traumatique le plus fréquent.
La conducta temeraria es uno de los síntomas más frecuentes del estrés post-traumático.
Travailler ici entraine un stress émotionnel.
Trabajar aquí tiene cierto coste emocional.
C'était un gros stress.
Hubo mucho estrés con esta.
Je ne vous raconte même pas à quel point j'attends ce week-end Loin du stress.
No puedo decirte lo mucho que he estado esperando pasar un tranquilo fin de semana libre de estrés.
Mon dos était en lambeaux, plein de stress et les tensions, et je demander qui a causé ça! Désolé.
Lo siento.