English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Suffolk

Suffolk Çeviri İspanyolca

228 parallel translation
suivi piste collier Suffolk jusqu'à Sheldrake. j'espère partir cette nuit.
Seguido pista collar Suffolk hasta Sheldrake.
maintenant parlons du collier Suffolk.
Ahora vamos a hablar del collar Suffolk.
Oui, j'ai suivi la piste à Sheldrake et le collier Suffolk pendant des semaines.
Sí, he estado siguiendo la pista a Sheldrake y al collar Suffolk durante semanas.
Edouard, le Duc d'York, le Comte de Suffolk,
Eduardo, duque de York ; el conde de Suffolk ;
Je représente la Cie d'Assurances London-Soffolk.
Represento a la compañía de seguros Suffolk.
Il y a peu, il était président des Plastiques Austen à Suffolk, en Pennsylvanie.
Hasta hace poco era presidente de la empresa Plásticos Austen, en Suffolk, Pensilvania.
- dans le comté de Suffolk.
- En Suffolk. - Oh, gracias a dios.
Des gens sautent de Southwark Bridge.
Hay un lindo punto ahí en el puente Suffolk. Popular para los que se tiran.
Suffolk?
¿ Suffolk?
Je lève mon verre aux jolies filles du Suffolk.
Un brindis, muchachos, por las encantadoras mujeres de Suffolk.
Le Suffolk sera bientôt libéré de l'Armée Royale.
Suffolk debería estar libre del ejército del Rey.
Vivement le Suffolk, les chevaux y sont robustes.
Volveremos a Suffolk pronto donde, gracias a Dios, aún crían caballos fuertes.
C'est tout ce que j'ai à vous proposer.
¿ Y qué hay de uno de ellos, señor? No encontrará mejor caballo en todo Suffolk.
C'est bien le 148, Suffolk Street?
Esto es Suffolk 148, ¿ verdad?
La tante et la cousine de Jackie Kennedy vivent au milieu des détritus et des chats, sans eau. Les autorités menacent de les expulser si elles ne font rien.
La tía y la prima de Jacqueline Bouvier Kennedy Onassis en Long Island... están viviendo en una sucia casa basurero de 28 habitaciones... con ocho gatos, pulgas, telarañas y sin agua corriente, condiciones tan insalubres... que el Departamento de Salud del Condado de Suffolk... les ha ordenado que limpien o serán desalojadas.
Constance a deux maisons voisines sur la côte à Southwold, Suffolk.
Constance tiene dos casas juntas en la costa de Southwold, Suffolk.
Ses derniers mots en anglais furent enregistrés sur magnétophone dans une chambre d'hôtel au Crane, à Bungay, Suffolk, où il répertoriait les faux terrains d'aviation en East Anglia pour un musée.
Sus últimas palabras en inglés se grabaron en una grabadora en una habitación del hotel Crane en Bungay, Suffolk. Investigaba los aeródromos de señuelo de Anglia Oriental para el Museo Imperial de la Guerra.
Comme au site numéro 119, le pont de chemin de fer et la centrale électrique à Cloudheath, Suffolk, où, selon Tulse Luper, les informations sur les panneaux sont importantes.
Como en el sitio número 119, el puente ferroviario y central eléctrica en Cloudheath, Suffolk, donde Tulse Luper dice que los datos en las señales son significativos.
Avec l'argent de l'équarrissage, il acheta des matériaux de construction et tenta de reconstruire le lavoir dans sa propriété du Suffolk comme mémorial à Gandy Ova.
Con dinero del matadero, compró materiales de construcción e intentó reconstruir el lavadero de su propiedad de Suffolk como monumento a Gandy Ova.
14 trains de passagers s'arrêtaient tous les jours à la gare de Diss, Suffolk.
14 trenes de pasajeros paraban al día en la estación de Diss en Suffolk.
- Et pour Monsieur le duc de Suffolk.
- Y para el Duque de Suffolk.
On pourrait penser, mon père, que la première née de la maison Suffolk se préoccuperait de son avenir à 15 ans, du moins en théorie.
Se podría decir que la primogénita de la casa de Suffolk está reflexionando sobre su futuro con sólo 16 años.
Et voilà que l'héritière devient Madame la duchesse Frances Suffolk, qui, évidemment, renoncerait à tous ses droits en faveur de sa fille, Jane.
Hete aquí que la siguiente es la duquesa Frances Suffolk, quien, naturalmente, renunciaría a todos sus deberes y derechos en favor de su hija Juana.
Monsieur... je signerai si les mots "Notre père, Henri, duc de Suffolk" sont retirés, et "Notre conseiller dévoué, John, duc de Northumberland" ajoutés.
Milord firmaré si desaparece el nombre de mi padre, el duque de Suffolk, y aparece el del leal consejero John, duque de Northumberland.
Le duc de Suffolk a été arrêté par les forces de la couronne, il y a deux heures à Temple Bar.
El duque de Suffolk ha sido arrestado por las fuerzas de la Corona hace dos horas en una de las entradas a Londres.
Les protestataires antinucléaires en continuer à arriver à Suffolk, en préparation pour la manifestation de demain à Baywaters La base américaine de bombardement.
Los manifestantes antinucleares siguen llegando para asistir a la manifestación de mañana en Baywaters, la base americana.
Un porte-parole de la police a dit qu'ils n'ont jamais été...
Un portavoz de la policía de Suffolk dijo...
Nous sommes à Suffolk Et nous dirigeons vers Ipswich.
En Suffork, dirección Ipswich.
TRIPLE ASSASSINAT DANS LE SUFFOLK
CONSPIRACIÓN DE MUJERES
" Le duc Edouard d'York... le comte de Suffolk...
Eduardo, duque de York ; el conde de Suffolk ;
Nassau et Suffolk sont dans le sac.
Nassau y Suffolk son nuestras.
L'expert en toxicologie du comté de Suffolk dit que ceux qui prennent de l'aspirine tous les jours n'atteignent pas ce niveau.
- El Dr. Lucus Lupardus, jefe de toxicología forense del condado de Suffolk, dice que la gente que toma aspirinas a diario nunca alcanza ese nivel.
Le fils de nos voisins de Suffolk. Mais nous n'étions pas faits l'un pour l'autre.
El hijo de unos vecinos de Suffick pero no hacíamos buena pareja.
Je vous ferais chevalier du Roi et vous aurez une belle propriété dans le Suffolk. - Ainsi que mon meilleur lit.
Nombrarte Caballero, darte una finca en Suffolk de lo más agradable... y mi segunda mejor cama.
Non, vous irez au Suffolk, restorerez cette maison.
Irás a Suffolk... y te ocuparás de algunas cosas en la casa.
Et, maintenant, vous me seriez encore plus utile... dans le Suffolk.
Y, por el momento, eres más útil para mí... en Suffolk.
Je l'ai bannie dans le Suffolk.
Así que tuve que desterrarla a Suffolk.
Miss D'Enfer est partie pour sa propriété du Suffolk.
La señorita De Vil se ha ido a una propiedad que tiene en Suffolk.
La police du comté de Suffolk a conclu à des morts suite à des attaques d'animaux.
El forense de Suffolk concluyó que las muertes se debieron a ataques de animales.
On a fait une découverte macabre dans la Manche ce matin. Un chalutier à 15 km de la côte du Suffolk a ramené le corps d'une jeune femme dans ses filets.
Esta mañana se produjo un siniestro hallazgo cuando un barco que pescaba a 10 millas de la costa sacó en sus redes el cadáver de una joven.
Vite! Les robots ont pris le comté de Suffolk!
¡ Los robots han tomado el Condado de Suffolk!
Le tribunal du comté de Suffolk est en séance.
La corte suprema de Suffolk County entra ahora en sesión.
Au coin de Suffolk et Rivington.
En Suffolk y Rivington.
- Il traîne à Rivington et Suffolk.
Es uno de los chicos de Rivington y Suffolk.
En apparence c'était une vie idyllique. Elles avaient acheté une maison de campagne dans le Suffolk, sur la côte. Les étés, les enfants de Dorothy venaient voir leurs petits-enfants.
en el costo del sufrimiento y en los veranos los hijos de Dorothy venian de America para visitarlas con sus nietos pero bajo la superficie las cosas estaban bastante mal tanto Bob como Maby Bellingham a quienes Anna Freud analizo a prinicios de los años 30
Le Suffolk.
Suffolk.
Avec les douanes.
- Con los de Aduanas en Suffolk.
C'est dans le Suffolk.
Sudbury está en Suffolk.
N ° 1800 Suffolk Street, entre Lafayette et Harris Place.
Calle Suffolk al 1800, entre Lafayette y Harris Place.
Police du Comté de Suffolk. J'écoute.
Policía de Suffolk, ¿ lo puedo ayudar?
Une protection policière?
CALLE SUFFOLK N ° 108 MARTES, 6 DE FEBRERO Protección policial.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]