Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Suicides
Suicides Çeviri İspanyolca
878 parallel translation
Retourne chez cette poule et tu te suicides.
Vuelve con esa mujer y será suicidio.
Vous savez, il y a des suicides pour trois raisons.
Sabe son tres los motivos por los cuales la gente se suicida.
Sans parler des suicides.
Sin mencionar los suicidios.
Entre les meurtres et les suicides, j'ai déjà assez de pain sur la planche... mais le commissaire me dit :
Ya tengo bastante con los asesinatos y suicidios. Y el jefe de policía me dice :
Je ne t'effraie pas assez pour que vous vous suicidiez, mais je crains que le jour venu, vous verrez.
No te asusto tanto... como para que te suicides, pero te preocupas igualmente. Llegado el momento, todos actúan diferente.
Sauf que ça semble improbable que tu te suicides en te tapant dessus.
Claro que no parece posible que te mates a golpes...
Toutes les nouvelles sur les suicides en pyjama!
¡ Todo sobre el suicidio del pijama!
Ronald Boyce Carter vient allonger la liste des suicides qui frappent Londres ces derniers mois.
El nombre de Ronald Boyce Carter debe ser añadido a la lista de suicidios que ha trastornado Londres en los últimos meses.
Ces soi-disant suicides en pyjama sont des meurtres.
Es obvio que los suicidios del pijama son en realidad asesinatos.
Quel est le point commun de ces suicides en pyjama?
Veamos, ¿ qué rasgos en común tienen esos suicidios del pijama?
Quand les suicides ont commencé, vous avez refusé d'en vendre d'autres.
- Leyó lo de los suicidios del pijama. - Así es. Y, sumando dos y dos, se negó a venderles más.
Suicides par empoisonnement, divisés par type de poison : Corrosif, irritant, systémique, gazeux, stupéfiant, alcaloïde, protéinique, etc.
Los suicidios con veneno se dividen por tipo de veneno corrosivos, irritantes, gaseosos, narcóticos alcaloides, proteicos, etcétera.
Suicides par saut : Par saut d'une structure élevée, devant un train, devant un camion, devant un cheval, depuis un bateau...
Suicidios por salto se subdividen en saltos desde alto frente a un tren, frente a un camión frente a un caballo, de un barco.
Venise ne se contente pas de conseiller des suicides.
Venecia no se contenta con aconsejar a los suicidas.
Je me rappelle le premier jour où le gaz a été rétabli. 160 suicides rien qu'à Berlin. C'était il y a dix mois.
Todavía recuerdo el primer día en que volvió a funcionar el gas sólo en Berlín hubo más de ciento sesenta suicidios eso fue hace diez meses.
C'est du suicides!
¡ Estás suicidándote!
Les cas dont j'ai connaissance, avec une telle quantité d'arsenic, se sont révélés être des suicides.
En los casos que conozco, cuando se encontraron tales cantidades, se trató de suicidios.
J'ai déjà vu des meurtres s'avérer être des suicides, des suicides, des accidents et des accidents, des meurtres.
Médicos como McAdoo pueden ayudar mucho. He visto asesinatos que resultaron ser suicidios. Suicidios que eran accidentes, y accidentes que eran asesinatos.
- Quoi? - Trois suicides et deux homicides...
Es como se hace normalmente.
MEURTRES IRRESOLUS, SUICIDES PRESUMES, MIGRATIONS DE LA FAUNE
ASESINATOS 3. SUICIDIOS 4. MIGRACION DE ANIMALES 5.
Le jour de la défaite, il y aura des suicides, des infarctus, des crises d'apoplexie.
Cuando pierdan habrá suicidios, infartos y apoplejias.
Les suicides par noyade sont toujours commit avec une brique, une pierre...
Los suicidios por ahogamiento siempre son cometidos... Con un ladrillo, con una piedra O con premeditación.
Soit tu lui donnes la moitié de l'argent et tu la laisses tranquille, soit tu te suicides maintenant.
O le das a Lucy la mitad de todo lo que tienes y la dejas en paz o te suicidas ahora mismo.
On lit souvent des histoires de suicides.
¿ Ha leído en los diarios sobre gente que se dispara?
80 000 hectares, deux suicides manqués.
Dos intentos de suicidio. Los San Severinon.
Et maintenant, tu te suicides à cause de moi!
Ahora tú decides que yo soy tu héroe... Y quieres matarte por mí.
Au diable la leucémie, la mortalité infantile ou les suicides en série!
No importan los datos sobre la leucemia, la mortalidad infantil o el estroncio g, o cualquier otro dato clínico de suicidio en masa.
Il y a eu beaucoup de suicides récemment.
Hay muchos suicidios últimamente.
Les romans, ça cause du chagrin, des suicides... ça rend malade!
Las novelas, no causan más que suicidios, es algo malo!
Nos guerres ne sont pas virtuelles, nos victimes ne sont pas des suicides.
No peleamos con computadoras y llevamos a las víctimas a estaciones de suicidio.
Dis-moi, Harold, combien de ces... suicides as-tu commis?
Dime, Harold, ¿ cuántos... de esos suicidios has puesto en práctica?
En temps de guerre, il y a moins de suicides.
En época de guerra, el índice de suicidios disminuye.
Mais on a quelques suicides.
Pero tenemos algunos suicidios.
Les suicidés sont changés en arbres ratatinés et noueux.
Los suicidas transformados en Árboles encogidos y nudosos.
Les suicidés sont ici.
Los suicidas están aquí dentro.
La plupart des suicidés sont vieux, fatigués, abattus.
La mayoría de los que se suicidan están viejos, cansados, derrotados.
Le cas échéant, dites à l'archiduc et tous ces suicidés de me céder la place.
Si no es así, diles a esos suicidas que me hagan un lugar.
Ou qui se sont suicidés après l'avoir rencontré.
O que se suicidaron después de verlo.
Certains sont mariés, d'autres suicidés, certains ont grossi.
Algunos se casaron, otros se suicidaron y otros, engordaron.
Les suicidés ne s'étranglent pas eux-mêmes en faisant un noeud sur leur nuque.
Los suicidas no se estrangulan atando nudos atrás del cuello.
En dessous, le sous-sol où il a épousé Eva Braun et où ils se sont suicidés.
Debajo hay un sótano de cemento ahí fue donde se casó con Eva Braun y también donde murieron.
C'est l'un des suicidés.
- Ya te acostumbrarás.
Les suicidés sont presque invariablement névrosés d'une façon ou d'une autre... mais vous avez insisté pour dire que cette fille était normale.
Los suicidas son casi invariablemente neuróticos de algún tipo... pero Ud. Insiste en que ella era muy normal.
Ils se sont suicidés ensemble.
Dicen que se ha suicidado.
Tous les trois se sont suicidés?
¿ Los tres se suicidaron?
Pourquoi se sont-ils suicidés?
¿ Por qué se suicidaron?
960 d'entre eux se sont suicidés sur cette montagne.
960 se suicidaron en la cima de esa montaña.
Les nobles ne sont-ils pas des suicidés en puissance?
¿ No es verdad que todo aristócrata desea morir?
Beaucoup sont morts de faim, d'autres se sont suicidés... certaines des femmes ont travaillé dans des dancings... et les hommes ont dû concurrencer la main d'oeuvre la moins chère... parce qu'ils ne pouvaient pas quitter le pays.
Muchos murieron de hambre, otros se suicidaron. Algunas de las mujeres trabajaron en salones de baile. Los hombres tenían que realizar los trabajos más baratos, porque no podían salir del país.
- Six se sont suicidés. Quatre sont morts en duels... et un a chuté du balcon de l'opéra de Vienne.
Seis se suicidaron, cuatro murieron en duelos... y uno se cayo del balcon de la Sala de Opera de Viena.
Beaucoup se sont suicidés
muchos se suicidaron.