Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Suppliés
Suppliés Çeviri İspanyolca
224 parallel translation
Je les ai suppliés d'attendre.
Les rogué que esperaran.
Je les ai suppliés d'arrêter, mais ils ne me lâchaient plus.
Les rogué que me dejaran, pero no paraban.
Je les ai suppliés de s'y préparer.
Les suplique que nos prepararamos para eso.
Elle nous a presque suppliés.
Prácticamente nos rogó.
Je suis allé voir sa hiérarchie. Je les ai suppliés.
Fui de oficial en oficial. ¡ Lo supliqué!
Suppliés de lui accorder une mort digne, face à un peloton d'exécution.
Que le concedieran la dignidad de un pelotón de fusilamiento.
Je les ai suppliés, suppliés!
Les rogué. Les imploré.
Elle nous a suppliés pour rester.
Ha suplicado quedarse con nosotros.
Pourquoi les as-tu suppliés?
¿ Por qué les suplicaste?
Tu nous as suppliés..
¡ Si nos suplicaste tú!
Je les ai suppliés de me pardonner.
Tuve que suplicar que me perdonaran.
On a failli tuer votre femme. Mais elle nous a suppliés avec insistance de lui laisser sa chance.
Estamos muy cerca de matar a su esposa, pero ella nos ha rogado reiteradamente que le demos otra oportunidad.
Je les ai suppliés à genoux de me laisser jouer avec un seul oeil.
Yo me arrodillé para rogarles que me dejaran jugar. Con un ojo.
Elle en avait besoin. Elle nous a suppliés.
Además le gustaba, vivía ofreciéndose.
- Je les ai suppliés de rester.
- Les supliqué que se quedaran.
Je vous ai suppliés de regarder le mien en premier.
Le rogué que mirara antes el mío. ¡ Se lo rogué!
Je les ai suppliés, mais ils n'ont rien écouté.
Quiero sulfato de magnesio, 4 g, intravenoso.
Avec leur père, on les a suppliés. Ils voulaient être utiles.
Su padre y yo se los suplicamos pero quisieron ir adonde eran necesarios.
- Mais tu me supplies d'y aller.
- Siempre me lo pides.
Pourrait-on dire que tu supplies?
Hasta diría que me lo estás rogando.
À chaque fois que tu as le bec dans l'eau, tu me supplies!
Cada vez que estabas con problemas, me rogabas!
J'ai longtemps attendu ce moment... Que tu me supplies.
He esperado mucho tiempo este momento... que me suplicaras ayuda.
Je les ai suppliés.
Les supliqué.
Croyez-moi, je les ai supplies d'etre clements.
Créame, he hecho muchas peticiones de clemencia.
Je veux que tu me supplies.
Quiero que me supliques.
Si tu me supplies, je cède.
Si suplicas, claro.
Tout comme Century Office Supplies et Lewis Furniture.
Y... de Artículos de Oficina Sentry.
Supplies moi d'arrêter.
Pídeme clemencia, que pare.
Tu m'en supplies.
Por favor.
A moins que tu ne me supplies de le faire.
A menos que me ruegues que lo haga.
- Tu me supplies?
¡ ¿ Tu me suplicas? ! Sí.
- Je veux que tu me supplies.
- Quiero que me supliques.
Pourquoi tu ne Ie supplies pas de ne pas entrer?
¿ Por qué no le ruegas a él que no entre?
J'attendrai que tu me supplies.
Ya vendrás implorando.
Tu es si mignon quand tu me supplies.
Aw, sos tan tierno cuando rogas.
Je ne le paierai pas, même si tu me supplies.
No le pagaré aunque supliques.
Je déteste quand tu me supplies.
Odio cuando ruegas.
Il veut que tu supplies.
Quiere que usted se lo suplique.
Pourquoi il ne te tabasserait pas dehors jusqu'à ce que tu le supplies de te tuer?
Dice que por qué no te saca al pasillo y te pega hasta que le ruegues que te mate.
Tu dis que tu ne veux pas en parler, mais en réalité, tu me supplies d'aborder ce sujet avec toi.
E n realidad, el decir, "No quiero hablar de eso"... es en realidad un motivo desesperada para mí sacar de ti... lo que sea que usted cree usted no quiere hablar.
Je te frapperai jusqu'à ce que tu me supplies.
Si no puedo hacerlo, no lo considerare una victoria
Si tu Le supplies, II t'entendra sûrement.
Si se Io ruegas a Dios, seguramente él te escuchará.
Tu me supplies d'être ta partenaire... et puis tu fais un scandale.
Me ruega que sea su pareja... luego crea una escena como ésta.
Bon, si tu me supplies...
Bueno, ya que insistes.
Je t'en supplies, mets mes chaussures.
Te pido que uses mi calzado.
Puis tu le supplies :
y tú le ruegas :
Même si tu me supplies, je ne t'amènerai pas.
Ahora no te llevaría aunque lo suplicases.
Tu ne supplies pas, tu insistes.
Tú no suplicas, insistes.
Tu me supplies de t'envoyer en Californie, et Baldwin m'apprend que tu es à Salt Lake avec un de ses agents.
Me ruegas que te deje ir a California, y ahora Baldwin dice que estás en Salt Lake con una de sus agentes.
- Je te supplies...
- Te lo suplico.
Tu me supplies, j'adore ça.
- ¿ Me lo ruegas? Me gusta eso - ¡ Maldis!