English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Tag

Tag Çeviri İspanyolca

513 parallel translation
Guten Tag toi-même...
Buenos días a usted también.
Je ne faisais que passer. Mon mari très jaloux.
- "Guten tag". - ¿ Qué quieres?
Guten tag mamzelle!
¿ Como está usted? . - ¿ Como está? .
Aïe, aïe, aïeux! " O quel rayonneux Tag!
¡ Hurra!
Guten tag! Wie geht s?
¡ Guten tag!
Ça mouille devant, ça va être du sale boulot, pas vrai, Tag?
Parece como si nos estuvieran meando en la cabeza, ¿ verdad, Tag?
Salute! Guten Tag!
¡ Guten tag!
Ce n'est pas NYTAO, c'est NYT.
No es N-Y TAG, es N-Y-T.
D'après le roman :
Basado en la novela : "La posada del viejo Tag"
Sholem, monsieur Tag.
Sholem, señor Tag.
Montez donc, monsieur Tag.
Suba, señor Tag.
Le vieux Tag n'est pas là?
¿ No está el viejo Tag?
Attends, Tag!
¡ Espera, Tag!
Levdokha, vous n'avez pas vu Tag?
Levdokha, ¿ no has visto a Tag?
Tag n'y est pas?
¿ Y Tag?
Yo, man, ya du tag ici.
Yo, hombre, este sitio está bombardeado
Quand je suis rentré, je connaissais rien du tag, du graffiti, j'en avais jamais entendu parler.
Cuando volví a casa, no sabía nada acerca de esto Ni de firmar, ni de grafiti, no sabía del tema
Je vais te dire, Le roi du tag.
"Yo soy el Rey del bombardeo"
Un tag, c'est ton nom.
Una etiqueta es tu nombre.
Mon tag passe à Brooklyn, dans le Bronx, le Queens, en ce moment même.
Mi firma está viajando... por Brooklyn, el Bronx, Queens en este momento.
Diane, si tu n'as rien de mieux à faire, viens avec nous.
Diane, si no tienes nada mejor que hacer que tag along, ¿ por qué no unirse a nosotros.
Je peux garder le Laser Tag?
¿ Puedo quedarme el equipo de láser?
Guten Tag, Frau Heidi. Que vous faut-il, aujourd'hui?
Buenos días, Frau Heidi, ¿ en qué puedo servirle?
Tag Leader de l'escorte Cobra.
TAG líder, aquí su escolta Cobra.
Guten Tag.
Guten Tag.
- C'est du liquide céphalo-rachidien.
Tú y Tag serán muy felices.
Tag, une église pleine d'amis et de parents nous attend.
Sí, mucho. Tag, ¿ qué es lo que haces aquí? Todo el mundo nos está esperando.
Tag, je t'aime.
Tag, claro que te amo.
Mais je t'aime vraiment, Tag.
Pero sí te amo, Tag.
Non, c'est Tag qui l'aura.
No, eso lo paga Tag.
- Tag... - Ca n'a aucune importance.
Acabo de cerrar un gran negocio en Neuro. ¿ Celebramos?
Je ne vois pas Tag faire ça.
- Aprieta mi mano. - Estoy tratando.
Tag et moi, on va adopter la petite fille russe.
Porque Tag y yo vamos a adoptar a esa niña rusa.
Tag le sait?
¿ Tag ya lo sabe?
Tag, j'adore ta mère.
- Brenda vuela de fiebre.
Ca se soigne aux antibiotiques.
Dejemos los votos. - Tag, vamos...
Tag va à Paris, moi à Hawaii.
- Dime. Parece que éste hizo una apuesta.
- Je peux venir avec toi? - Oui. Laisse Chloé aux 15 cousins de Tag.
Los paramédicos preguntaron qué pasó y éste reconstruyó el hecho.
- Ca ne va pas embêter Tag?
Vaya, qué cansancio.
C'est une porte vitrée, tu vois?
No imagino a Tag haciendo eso. Él es genial, Carol.
Tag le sait?
¿ Lo sabe Tag?
Guten Tag. Verstehen Sie was ich sage?
Guten Tag, Verstehen ich sie...?
Le tag, c'est pas ça. Ça doit etre fait partout.
Vamos, el graffiti no es acerca de eso : es todo acerca del bombardeo, hacerlo a lo ancho de la ciudad.
Tag ou Rolex? - Rolex.
¿ Tag o Rolex?
L'AUBERGE DU VIEUX TAG Scénario : Dans le rôle principal :
La posada El primer día de la guerra.
Guten Tag.
EN ALEMAN. Bienvenidos.
Tag, s'il te plaît.
Es muy divertido, atractivo. Bueno en la cama.
Tag?
¿ Tag?
- Tu vas épouser Tag.
¿ Me firman una tarjeta de "ponte bien"?
Merci.
Llamaré a Tag. Es más oscuro antes de amanecer.
- Amour pour vous citer un exemple : le Tag Mahal
El Taj Mahal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]