Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Talking
Talking Çeviri İspanyolca
136 parallel translation
I don t know what they re talking about.
No sé de lo que están hablando.
What are you talking about?
No sé de qué me habla.
What are you talking about?
¿ De qué está hablando?
What's he talking about?
¿ De qué está hablando?
- What are you talking about?
- ¿ De qué me hablas?
# Talking about the sad girls
# Hablando de las chicas tristes
# Talking about the bad girls
# Hablando de las chicas malas
C'était une ville de second plan, qui avait ses faux Talking Heads, ses faux Pere Ubu, ses faux Killing Jokes, tous les faux Ramones qu'on puisse imaginer!
especificamente en los primeros años de los ochentas... digo que Seattle era una ciudad de un millón de segundones. había un Talking Heads falso, un falso Pere Ubu.. tenian un Killing Joke falso... estaban todos los Ramones falsos.
"Let us keep talking, as long as we can"
Hablemos mientras podamos hablar.
La "Cinématocaméra" est morte, vive le "Film parlant vivant". "The living talking picture".
La cinematocámara murió. ¡ Vivan las películas vivas y parlantes!
Il a écrit Songs in the Key of Life, Talking Book, Innervisions.
El tío escribió "Songs in the Key of Life", "Talking Book", "Innervisions".
Ecoutes, ne le prends pas mal, mais je ne suis vraiment pas d'humeur pour parler...
Look. No offense, but I'm really not in the mood for talking.
l'm talking about my little lady
# # I'm talking about my little lady # #
"Look who is talking." Son père est un millionnaire...
¡ Mira quién habla! ¡ Tu papá es millonario!
- La bonne de Kirstie Alley. Et elle tournait "Look Who's Talking" quand je l'ai sauté.
- Lo hice con la empleada de Kirstie Alley, y fue mientras filmaban Mira quién habla.
We stayed up all night talking.
Nos quedamos toda la noche hablando.
We stayed up all night too. Not talking.
Nos quedamos toda la noche también... no hablando.
Et je t'endormirai avec une berceuse. Je serai ta radio.
Seré tu radio walking-talking.
Les Talking Heads avaient un style complètement différent.
Los Talking Heads hacían algo totalmente diferente,
It s not the meatloaf l'm talking about.
No hablo de rollitos de carne.
Kelem fila enta? "You are talking to Kelem."
¿ Me hablas a mí?
"Quel est le nom de la femme responsable de la séparation de Modern Talking?"
"¿ Cómo se llama la mujer causante de la separación de Modern Talking?".
* Je pensais t'avoir entendue parler à voix basse. *
Thought I heard you talking softly. Pensè oirte hablar suavemente.
# Qui aurait pour croire que toi et moi pourrions parler d'A.M.O.U.R?
# Who'd of thought that you and me'd be talking L-O-V-E?
There was talking of boiling me into a bisque at one point.
En algún momento, pensamos hervirme en una sopa. No te recuerdo.
- Vraiment...
- Talking of husbands, how's Marcos? - Really!
Enfin, c'est lui qui parle.
He does all the talking.
Oh génial! J'adore les Talking Heads.
Genial, me encanta The Talking Heads.
They are the ones persons referred talking about.
Hablo de ese tipo de personas.
Je joue dans "Allô maman, ici bébé".
Soy uno de esos bebés de Look Who's Talking.
o / ~ Talking away o / ~ o / ~ I don t know what - o / ~ o / ~ What to say... o / ~ o / ~ l'll say it anyway o / ~ o / ~ Slowly learn o / ~
o / ~ Talking away o / ~ o / ~ I don't know wha - o / ~ o / ~ What to say... o / ~ o / ~ I'll say it anyway o / ~ o / ~ Slowly learn o / ~
o / ~ l'm talking to you o / ~ o / ~ Come on o / ~
o / ~ I'm talking to you o / ~ o / ~ Come on o / ~
o / ~ Shout, shout o / ~ o / ~ Let it all out o / ~ o / ~ These are the things o / ~ o / ~ I can do without o / ~ o / ~ Come on o / ~ o / ~ He's talking to you o / ~
o / ~ Shout, shout o / ~ o / ~ Let it all out o / ~ o / ~ These are the things o / ~ o / ~ I can do without o / ~ o / ~ Come on o / ~ o / ~ He's talking to you o / ~
o / ~ Come on o / ~ o / ~ Dig it, dig it, come on o / ~ o / ~ He's talking to you o / ~ o / ~ Come on o / ~
o / ~ Come on o / ~ o / ~ Dig it, dig it, come on o / ~ o / ~ He's talking to you o / ~ o / ~ Come on o / ~
En tant que fanatique des Talking Heads...
Siendo un fanático de Talking Heads...
- Sauf si tu veux entendre "Jive Talkin".
A menos que quieras escuchar "Jive Talking".
I heard the two of you talking.
Os oí.
She wasn't talking about you, she was talking about somebody else.
No hablaba de ti. Hablaba de... otra persona.
( en anglais ) Pas de bavardage.
Está prohibido hablar, "no modern talking!"
C'est à moi que vous parlez?
Are you talking to me?
De quoi tu parles?
What are you talking about?
- C'est pas un endroit pour les enfants. - What are you talking about?
Éste no es un buen lugar para él.
Tiene videos para gatos? J'aimerais un oiseau qui parle.
I would like a talking bird.
Cela nous donne des nouvelles, Talking Heads Ces C'est babiller à la télévision nous donnent cette rhétorique Cela vient pas un seul expert.
- Desarrollo muscular que nos dan las noticias, estas cabezas parlantes que parlotean en TV nos dan esta retórica que no proviene de un solo experto.
* There's no use talking at all what are words for... *
# No sirve hablar ¿ Para que son las palabras...?
l'm talking rain forest sweaty
Mucho, como en un bosque tropical
l'm talking swamp sweaty
Sudor de pantano
You're talking to me?
Estás hablando conmigo?
* Je te parle *
* I'm talking to you *
- What are you talking about?
- ¿ De qué hablas?
You must be talking about a kind of power you did not enough have.
You must be taking about a kind of power you don't...