Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Taste
Taste Çeviri İspanyolca
54 parallel translation
On commence au Taste demain.
Mañana nos presentamos en The Taste.
La nouvelle campagne pour "Le Taste".
Mira la nueva campaña para `El Sabor`.
But at that level once had a taste, I thought it was ganzo and that I wanted to hear My other recordings on the radio.
Pero, digo, a ese nivel, en cuanto di una probadita, realmente pensé que era buenísimo y pensé que me gustaría escuchar mis futuras grabaciones en la radio.
meeting. There was enough of a taste their radio programmer.
Luego de una de las reuniones, estuvimos con uno de sus más grandes programadores
- T u as oubl i é un coupl et.
- T e sa I taste u na estrofa.
* And you taste so sweet *
# Y tú sabes tan dulce #
* Coincé dans une rue sans issue, un goût doux-amer *
* Caught on a one-way street, the taste of bittersweet *
¶ ¶ Taste moi
¶ Pruebame ¶
# Jump, if you wanna taste my kisses in the night, then
# Jump, if you wanna taste my kisses in the night, then
# Jump, if you wanna taste My kisses in the night then
# Jump, if you wanna taste My kisses in the night then
~ If ya taste that thing ~
# If ya taste that thing
"Goûte au bonheur."
Taste happiness. "
On m'appelle Taste.
Me dicen Taste.
Ouah, Taste, tu es vraiment un génie du crime, toi!
Vaya, Taste, eres toda una mente maestra criminal, ¿ verdad?
Que voulait dire Taste quand il a dit qu'on était loin de chez nous?
¿ Qué habrá querido decir Taste con eso de que estamos lejos de casa?
Chéri, il s'appelle Taste.
Cielo, su nombre es Taste.
Que Taste et Whippit volent au Peppermint Hippo, où elle travaille.
Que Taste y Whippit robaron de The Peppermint Hippo, donde trabaja.
C'est pourquoi Taste a paru si bizarre quand tu as parlé de Miletto.
Por eso, Taste actuó extraño cuando mencionaste el nombre de Miletto.
l'd taste her baby pink lipstick and that s when l'd melt
# Saboreé su labial rosa bebé... # #... y es cuando me derretí. #
♪ One taste just say hello ♪
* Una probada, tan solo di "hola" *
"Taste the rainbow".
Siente el arco iris.
Goûte ma tendresse, saveur oubliée
"Enjoy my moist fobidden taste"
The taste of her cherry Chapstick
# El sabor de su brillo labial de cereza #
- Tu sais, en matière de filles t'as un goût affreux.
You know, you have the worst taste in girls.
♪ I got a taste of love in a simple way ♪
# Te cerrarás como la grieta en la que te escondes # # Tras esa máscara que usas #
♪ I wanna taste the sun ♪
* Quiero probrar el sol *
♪ I wanna taste the sun ♪
* Quiero probar el sol *
- ♪ Apples ♪ - ♪ You taste good ♪
- Manzanas. - Qué buen sabor.
I only taste the saline
* Sólo saboreo la sal *
"A taste of what s come?" ( = Un goût de ce qui arrive? )
¿ Un anticipo de lo que te espera?
Oui, exactement, il est du chocolat, cependant, il semble, avec un léger goût de merde.
Yes, exactly, it's chocolate, however, it seems, with a slight taste of shit.
Prends aussi un couteau à pain, Taste.
Agarra un cuchillo para el pan, Taste.
Le goût?
Taste?
Ça s'appelle Taste Of Tandoor.
Se llama Taste of Tandoor.
♪ The taste of her Cherry ChapStick ♪
? el sabor de su ChapStick de cereza.?
Taste of Urkesh.
"El sabor de Urkesh".
♪ So close you can almost taste it ♪
Tan cerca que casi se puede saborear
J'avoue, j'ai toujours eu un faible pour les leprechauns. Salut, tout le monde.
siempre me gustó el tipo de la caja del cereal Lucky Charms. - = [2 Broke Girl $] = - S04E18 | "And the Taste Test" todos.
♪ Elle a un goût pour l'aventure ♪
♪ She's got a taste for adventure ♪
Je vais laisser ça couler, mais on aurait pu aller au Goût du Buisson,
Haré un esfuerzo y dejaré pasar eso, pero solo estaba diciendo, que podríamos haber ido al Taste of Bushwick.
J'adore le goût du buisson.
y aún así estaríamos más cerca de la cancha. Oh, me encanta el Taste of Bushwick.
Son personnage dans Saveur de l'amour est vraiment mon préféré.
Su personaje en Taste of Love es mi favorito absoluto.
L'épisode 13 de Saveur de l'amour est diffusé ce soir et il n'a toujours pas embrassé sa super plongeuse devenue sous-chef.
Esta noche sale el capítulo 13 de Taste of Love y aún no ha besado a la pobre y guapa lavaplatos que ahora es subchef.
LES LIENS DU SANG
- Episodio 05 "A Taste Of Her Own Medicine"
Exactement comme tu m'as jeté, je voulais te faire la même chose.
Asia Team Presenta... " Personal Taste quise hacerte lo mismo.
Come in my kitchen you re in for a special treat one taste of my special spice and you won t be saying no you better come get it it s ready come in my kitchen, baby when it s gone, gone, gone I ain t making no more Puis-je vous aider, monsieur?
Dejame trotar en paz. ¿ Puedo ayudarle en algo?
♪ the taste of her cherry chap stick ♪
Muy bueno.
- Le goût?
Taste?
Because he mixes it with love and it makes the world taste good. " ♪ Who can take a sunrise... ♪ ♪ Who can take a sunrise ♪
Porque lo mezcla con amor y hace que el mundo sepa mejor.
Il est terrorisé, et n'a plus toute sa tĂŞte.
Parece estar muerto de miedo.
Il s'est pris une balle dans la tĂŞte.
Le dispararon en la cara.