Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Templar
Templar Çeviri İspanyolca
121 parallel translation
Il faut toujours tempérer le courage avec le jugement.
Debería templar el coraje con el buen juicio.
Alors je dois avouer que je ne suis pas M. Callahan, mais Simon Templar.
- No me diga. En ese caso le diré que mi nombre no es Callahan. Soy Simon Templar.
Simon Templar, alias le Saint, aurait été aperçu au club au moment du meurtre.
Simon Templar, también conocido como El Santo, ha sido visto en el club en torno a la hora del asesinato.
Je n'insinue jamais.
- Yo nunca insinúo nada, Templar.
Templar?
Templar. Templar.
- Faites de beaux rêves.
- Que descanse, Sr. Templar.
Oui, et votre alibi vient de s'envoler.
Ya no tienes coartada, Templar.
Templar a disparu! Désolée.
- ¿ Ha dejado salir al Sr. Templar?
Simon Templar s'est échappé de l'avion.
Simon Templar ha huido de un avión en el aeropuerto.
"Sentimentalement vôtre Simon Templar."
Afectuosamente, Simon Templar.
Oui, M. Templar.
- Sí, Sr. Templar.
- Simon Templar.
- Simon Templar.
Vous êtes culotté.
- No tienes vergüenza, Templar.
Coincez Templar à son arrivée.
Arresten a Templar si aparece por allí.
Si par miracle vous dites vrai, je vous en suis reconnaissante.
Si dice la verdad, Sr. Templar, estaría sorprendida y agradecida.
Où est Simon Templar?
- ¿ Dónde está Simon Templar?
- Pas d'embrouilles.
- Nada de trucos, Templar.
Cette fois, vous faites fausse route.
Esta vez te equivocas, Templar.
M. Templar m'a dit de vous réveiller à 20 h 30.
El Sr. Templar me pidió que lo despertara a las 20.30.
M. Templar, auriez-vous besoin d'un assistant?
Sr. Templar, me preguntaba si necesitaría un ayudante.
- Bonsoir, M. Templar. Pour deux? - Oui.
Buenas noches, Sr. Templar.
Je m'appelle Templar, Simon Templar.
No de oficio. Me llamo Simon Templar.
Pas de conseils, Penny! M. Templar, éloignez-la.
No me distraigas con tus comentarios.
Ma nièce et M. Templar s'amusent.
Mi sobrina y el Sr. Templar hacen buenas migas.
Ne t'en fais pas. M. Templar sait que je veux l'embobiner.
Tranquila, ya sabe que intento atraerle.
Au revoir. À une prochaine, M. Templar.
A lo mejor nos volvemos a ver, Sr. Templar.
Ca a été manigancé par un homme qui se fait appeler le Saint.
Por culpa de un tal Santo, también llamado Simon Templar.
Qui êtes-vous?
- Me llamo Simon Templar.
Rien n'est anodin avec Templar!
Pero ¿ qué dice?
M. Templar est là?
- ¿ Sí? - ¿ Está el Sr. Templar?
Je pense que M. Templar me recevra.
No. - El Sr. Templar me recibirá.
Quand M. Templar rentrera, dites-lui que j'appellerai à 14 h.
Mi nombre no es importante. Cuando vuelva, dígale que le llamaré a las dos.
M. Templar en aura fini quand avec son bain? Je peux pas dire.
¿ Y tardará mucho en bañarse el Sr. Templar?
à quelle heure est-il rentré hier soir? C'était ma soirée de congé.
¿ A qué hora vino el Sr. Templar anoche?
Comme je le disais : sans rancune, Templar?
Disculpe de nuevo las molestias.
- Elle m'a suivi depuis chez Templar.
- ¿ quién es? Me ha seguido desde la casa de Templar.
Je suis très déçu par notre ami Templar.
No es nada profesional. Nuestro amigo Templar me decepciona.
Mon nom est Kussella, M. Templar.
Me llamo Kusella, Sr. Templar.
- Je suis Simon Templar.
- Me llamo Simon Templar.
Je prendrai bien soin d'elle, après avoir parlé à Templar.
Me ocuparé de ella después de hablar con Templar.
Passez devant, M. Templar. Mlle Parker restera entre nous.
Usted primero, Sr. Templar, la Srta. Parker se quedará entre los dos.
M. Templar!
- ¡ Sr. Templar!
J'ai bien fait d'attendre.
La espera valió la pena, Templar.
Vous risquez d'être piétinée.
Sr. Templar, ¿ se la lleva? - Si quiere que la pise...
M. Templar est un homme fascinant.
El Sr. Templar es un hombre increíble.
- Je m'appelle Templar, Simon Templar.
- ¿ Conoce mi misión?
L'immatriculation nous a menés à Simon Templar.
- Ya lo veo.
Simon Templar!
Hemos comprobado la matrícula y es de Simon Templar.
Il est de retour parmi nous.
¡ Simon Templar!
En route.
Con Templar siempre hay algo más.
Je n'ai jamais dit cela.
- Yo no dije eso. - ¿ Estuvo con el Sr. Templar anoche?