English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Tend

Tend Çeviri İspanyolca

780 parallel translation
Pour le mettre en exemple, le Mousquetaire, aidé de quelques acolytes, lui tend un piège vieux comme le monde.
Como ejemplo para el resto de la banda, el Mosquetero, con la ayuda de hombres más influyentes, organiza la vieja trampa.
Le diable tend ses griffes vers moi!
Ese viejo diablo está extendiendo sus garras hacia mi...
Mon whisky te tend les bras.
Navega con ayuda de mi whisky.
Celui qui tend vers tout ce que la vie a de noble.
Uno lucha por alcanzar las grandezas de la vida.
La soupe populaire me tend les bras.
Línea abierta, espero que llaméis.
Kemp tend l'oreille.
Kemp se interesa.
Si on tend la joue, il y aura toujours quelqu'un pour vous gifler.
Si se pone la mejila, siempre habrá quien te de una bofetada.
- Quand on ne leur tend pas une main, c'est les deux!
¡ Cuando no le das una mano son las dos!
C'est un piège qu'on nous tend. Son explication me satisfait!
No lo creo.
C'est lui qui vous tend un piège!
No se lo digas. Trata de engañarte.
LA POLICE TEND UN piége MORTEL AU DOCTEUR XAVIER
Informe matutino de Nueva York DR. XAVIER MUERE EN TRAMPA POLICIAL
Il est perfide, il te tend un piège.
Te está tendiendo una trampa. Miente.
Une fois. Le patron te tend l'enveloppe.
Sí, el jefe le entrega el sobre.
II faut que son torse ne soit pas couvert quand il tend la corde de son arc.
Tiene que tener el torso libre cuando tira con arco.
Il vous tend un piège!
Trata de tenderte una trampa.
Et quand il tend sa main, elle est pleine.
Cuando él extiende su mano siempre hay algo en ella.
Un jour, sur la 3ème et Broadway, je cogne parce qu'on me tend L'Observer.
Recuerdo que era en la calle tres de Brodway. Aticé al tipo por darme el Observer.
Il me tend Le Post, et je le recogne.
El tipo me da el Post y vuelvo a darle.
LaGuardia se retourne, tend la main, et serre la main de Lou.
Todas las celebridades están en torno al plato.
L'officier lui tend la bouteille de champagne qui est attachée par le goulot.
El oficial le entrega una botella de champán, sujeta en la parte superior.
Ensuite tu commences à régler la facture qu'on te tend Et tu découvres que tu es à New York
Luego vas a pagar la cuenta y descubres que es Nueva York.
La fille me tend les bras et se met à valser.
La chica tendió sus brazos hacia mí y empezó a bailar.
Comment pourrais-tu t'entendre avec les gens... quand tu penses qu'un homme qui te tend la main... tient un couteau dans son dos qu'il dissimule avec l'autre?
Tienes más enemigos que nadie en esta región. ¿ Cómo te llevarás bien con los demás, pensando que cada hombre que te da la mano tiene un cuchillo escondido?
C'est très bien de regarder le ciel et de croire en Dieu, mais... pourquoi ne nous tend-il pas la main?
Está muy bien que mires al cielo y confíes en alguien... Pero... ¿ por qué no le echamos una mano?
Je t'aime librement, comme on tend au Droit
" Te amo con la libertad con la que el hombre busca la justicia :
Trouvez des chaussures le matin... et la chance vous... tend la main.
"Encuentra zapatos al anochecer... y tendrás suerte al... amanecer".
Et une main se tend Vers une main
Y un corazón saluda a un corazón
Mais en fait, c'est la femme qui lui tend la corde, et il ne s'en rend pas compte.
Lo cierto es que la mujer es la que echa el anzuelo sin que se dé cuenta.
- Il aide Mitch. Dês qu'il l'ouvre, il tend la corde pour le pendre.
Cada vez que abre la boca le cuelga un poco más alto.
Cette fille à l'écurie élégante te tend un piège, et tu es assez bête pour tomber dans le panneau.
Esa belleza de corral te está tendiendo una trampa. Y eres lo suficientemente bobalicón como para caer en ella.
Parce que tu me ferais peur.
Porque tend \ code ( 0155 ) ía miedo de ti.
Mais n'essaie pas de m'arnaquer avec les boniments que te tend cette petite ordure.
Pero no me pagues con lo que te dio esa pelandusca.
Je crois qu'on me tend un piège.
Creo que me han tendido una trampa.
La prochaine personne qui tend la main devant moi, je...
El primero que me acerque la mano, yo...
- Qui tend toujours l'autre joue.
- Siempre dando la otra mejilla.
Pas si on tend la main.
No si llegas alto.
Tu peux écrire : " L'initiative du Département d'État tend à se rapporter à la tentative... encore confuse dans les climats financiers américains, de supplanter l'Angleterre pour s'accaparer le pétrole Perse.
Hazlo así : " La iniciativa del Departamento de Estado tiende a relacionarse con el intento aún confuso en los ambientes financieros americanos,... para suplantar a Inglaterra y acaparar el petróleo persa.
Tend à eux, Justina.
Atiéndelos tú, Justina.
Ce qui tend à prouver que le mal n'existe que pour ceux qui veulent le voir.
Confirma mi teoría : el mal sólo existe en los ojos de quien lo ve.
Elle tend l'oreille pour ça depuis qu'on a quitté San Francisco.
Lleva esperándolo desde que zarpamos.
L'accélérateur le tend.
Controla la gasolina que suelta cuando pisas el acelerador.
Elle nous tend un piège.
Nos han tendido una trampa.
On dirait qu'il tend les bras.
Parece que extiende las manos.
De nouveau, il la lui tend, lui la refuse. Mais à mon avis, il n'avait pas envie de la lâcher.
Se la ofreció de nuevo, y volvió a rechazarla... pero creo que no le gustó apartar los dedos de ella.
Il me tend pas de pièges, lui.
Al menos me daría una oportunidad, no trataría de acorralarme.
On ne me tend pas un flingue chargé.
Nadie coloca en mis manos armas cargadas.
Attention s'il te tend la main, il te manquera vite deux doigts.
El clima allí es mejor...
Il attend maintenant seul dans le réservoir... n'affichant aucune crainte alors qu'il tend les bras pour l'accueillir.
Ahora esperará ese momento. El sólo en la cisterna. Aparentemente no muestra señales de miedo mientras sus brazos estén fuera de alcance.
Elle nous tend les bras.
Será fácil para nosotros.
Et si vous voulez bien me donner votre attention, je réduirai à néant l'imbroglio sophistique qui tend à accuser cette pauvre jeune fille à cette histoire triste et incroyable.
en la que la acusación ha intentado enredar a esta joven y a su extraña y triste historia.
On tend des barbelés.
- ¿ Por qué?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]