English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Thatcher

Thatcher Çeviri İspanyolca

556 parallel translation
Le général Thatcher et son espion, le capitaine Anderson.
El general Thatcher y su mejor espía, el capitán Anderson.
- Monsieur le juge...
- Verá, Juez Thatcher...
C'est le juge Thatcher à l'appareil.
Dr. Vollin, soy el Juez Thatcher.
Non, monsieur. lls s'en sortiront certainement aussi bien que moi.
No, Juez Thatcher. Estoy seguro que lo harán tan bien como yo.
SPECTACLE exceptionnel MLLE JEANNE THATCHER
atracción ESPECIAL LA SRTA. JEAN THATCHER
Le juge Thatcher est ici.
El Juez Thatcher está aquí.
Le juge Thatcher, ici?
El Juez Thatcher aquí.
Venez-en au fait.
Vaya al punto, Thatcher.
Vous me dites que Jeanne est en train de tomber amoureuse de moi.
¿ Está diciendo, Juez Thatcher, que Jean se enamoró de mí?
Écoutez, je suis un homme qui rend de grands services à l'humanité.
Escuche, Thatcher... soy alguien que le brinda un gran servicio a la humanidad.
Monsieur, il n'y a qu'un moyen.
Juez Thatcher, no hay dos opciones.
Qu'elle vienne à moi, M. Thatcher.
Déjela que venga, Juez Thatcher.
Le juge Thatcher est invité, bien sûr.
Esta invitación incluye también al Juez Thatcher.
Quelle joie que vous soyez venu.
Me alegra que haya venido, Juez Thatcher.
Je suis sincèrement désolé de vous avoir dit toutes ces idioties l'autre jour.
Juez Thatcher, en verdad siento mucho... todas las tonterías que le dije el otro día.
Montez prévenir Mlle Thatcher que son père est ici.
Sube y dile a la Srta. Thatcher que su padre está aquí.
Je suis navré que mon serviteur vous ait effrayée.
Srta. Thatcher, siento que mi mayordomo la haya asustado.
- Voici votre chambre.
- Éste es su cuarto, Juez Thatcher.
Monsieur le juge.
Juez Thatcher.
Je vous salue, monsieur le juge.
Bienvenido, Juez Thatcher.
Veillez à ce que le juge Thatcher s'allonge.
Bateman, ayuda al Juez Thatcher a acostarse.
La mort sera douce, monsieur le juge.
Será dulce, Juez Thatcher.
Où sont Jeanne et son père?
¿ Dónde están el Juez Thatcher y Jean?
Ils sont entrés ici avec le juge.
Metieron a Thatcher por este panel.
Dommage que le juge Thatcher ne soit pas ici.
Lástima que el Juez Thatcher no pueda venir.
Allez voir Thatcher.
Tú ve por Thatcher.
57 ans plus tard, devant une commission d'enquête, Walter P. Thatcher, le financier attaqué par Kane dans ses campagnes antitrust, évoque un voyage qu'il fit jadis.
Cincuenta y seis años después, ante una averiguación del Congreso Walter P. Thatcher, patriarca de Wall Street por años objetivo principal de los ataques de los periódicos de Kane recuerda un viaje que hizo de joven.
Demain j'irai consulter les "Mémoires" de Thatcher.
Mañana voy a la Biblioteca Thatcher, en Filadelfia, a revisar su diario.
La direction de la bibliothèque vous rappelle les conditions attachées à la consultation des "Mémoires de Thatcher".
Los directores de la Biblioteca Thatcher Memorial me pidieron que le recordara las condiciones bajo las cuales Ud. puede revisar ciertas partes de las memorias inéditas del Sr. Thatcher.
Consultez uniquement, comme c'est convenu, les chapitres de M. Thatcher sur M. Kane.
Tenemos entendido que se limitará a los capítulos del manuscrito del Sr. Thatcher que hacen referencia al Sr. Kane.
Oui, M. Thatcher. Je vais signer.
Sí, firmaré estos documentos ahora mismo, Sr. Thatcher.
Nous ferons ce que j'ai décidé.
Se hará exactamente como le dije al Sr. Thatcher.
- Où dois-je signer?
- ¿ Dónde debo firmar, Sr. Thatcher?
Voici M. Thatcher, Charles.
Este es el Sr. Thatcher, Charles.
Il va t'emmener en voyage par le train.
Esta noche, el Sr. Thatcher te llevará con él en un viaje.
Tu vivras avec M. Thatcher.
De ahora en adelante, vivirás con el Sr. Thatcher, Charlie.
Je suis désolé.
Lo siento, Sr. Thatcher.
Pour terminer, je vous rappelle que votre 25e année qui approche vous libérera de la tutelle de Thatcher et Cie et vous mettra en possession de la 6e fortune du monde.
Para terminar puedo recordarte tu cumpleaños número 25, que está ya próximo y que marcará tu independencia absoluta de la firma Thatcher Compañía, y a la vez te otorgará la total responsabilidad de la sexta fortuna más grande del mundo.
- C'est de M. Kane.
- "Querido Sr. Thatcher." - Es del Sr. Kane.
M. Berstein, voici M. Thatcher.
Señor Bernstein, quisiera presentarle al Sr. Thatcher.
Mon ex-tuteur.
El Sr. Thatcher, mi antiguo tutor.
Pas de secrets pour nos lecteurs! M. Thatcher en est un assidu.
No tenemos secretos para nuestros lectores, y Thatcher es tan devoto.
Je vais vous faire un autre aveu.
Le contaré otro pequeño secreto, Sr. Thatcher.
Je l'ai lu, M. Thatcher! Laissez-moi signer et partir!
Ya lo leí, Sr. Thatcher, sólo permítame firmar y volver a casa.
Vous êtes trop vieux pour m'appeler "M. Thatcher".
Eres demasiado viejo para llamarme Sr. Thatcher, Charles.
"En conséquence, Thatcher et Cie accepte de payer à Charles Kane jusqu'à la fin de ses jours..."
"Al considerar el asunto, Thatcher Compañía acuerda pagar a Charles Foster Kane, mientras viva..."
Personne. Mais j'ai lu les Mémoires de Thatcher.
No he visto a nadie más, pero vi el diario de Walter Thatcher.
Thatcher! Le roi des idiots!
Ese es el mayor idiota que he conocido.
Thatcher ne l'a jamais compris. Parfois, moi non plus.
Thatcher nunca lo comprendió, y en ocasiones tampoco yo pude.
- Bonsoir, M. Thatcher.
- Buenas noches, Sr. Thatcher.
Qu'est-ce que tu fais là, Thatcher?
¿ Qué haces aquí, Thatcher?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]