English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Thea

Thea Çeviri İspanyolca

915 parallel translation
Le scénario des Nibelungen de Thea von Harbou, agrémenté de 24 illustrations tirées du film "Les Nibelungen", est paru aux éditions Drei-Masken.
El guión de Los Nibelungos de Thea von Harbou fue publicado en la editorial Drei-Masken, Munich, con 24 imágenes de la película.
Thea von Harbou.
Thea von Harbou.
Metropolis, un roman de Thea von Harbou, apparu dans le magazine Illustriertes Blatt, Frankfurt, et publié sous forme de livre par August Scherl Verlag G.m.b.H.
Metrópolis, una novela de Thea von Harbou, apareció en la revista Illustriertes Blatt, Frankfurt, El libro fue publicado por August Scherl Verlag GmbH.
- Vous vous rappelez Thea?
- ¿ Recuerda a Thea?
Je suis impatient que tu vois Thea.
Estoy tan ansioso de que veas a Thea.
Le voir vous dévisager, vous toucher...
Thea, cariño, es suficiente verle sobarte pero de pronto, cuando te ha mirado...
Ce Grégor est un monstre.
No quiero asustarte, Thea, pero ese Gregor es un monstruo.
Ne paniquez pas, Thea.
No tengas miedo, Thea. Pero debo pedirte que hagas algo.
Bonne nuit, Thea. Je vous aime.
- Buenas noches, Thea.
Mettez Thea à l'abri.
Rápido, lleve a Thea dentro, no está segura aquí.
Thea.
Vamos, Thea.
Pas même Thea.
Ni siquiera Thea.
Ma chère Thea.
Mi querida Thea.
Il se rappelle au doux souvenir de Thea.
También transmitía educados recuerdos a Thea.
Thea ferait une Baronne des plus charmantes.
Thea sería una encantadora baronesa.
J'espère que Thea partage votre bienveillance.
Confío en que Thea comparta sus amables sentimientos.
A quoi bon?
¿ Para qué, Thea?
Vous me faites grand honneur en me demandant sa main.
Ya ve, Anton, me alegré cuando pidió la mano de Thea.
Et vous, en me nommant son tuteur.
Según esto, me ha hecho el guardián de Thea. Sí.
Cela me donne l'entier contrôle sur tous ses biens.
Me ha otorgado el control absoluto de todas las propiedades de Thea. Tendré la misma autoridad que usted tiene.
Vous connaissez mes sentiments.
- Sabe lo que siento por Thea.
Vous ne voulez pas en parler à Thea?
- Pero sin duda querrá hablar con Thea... - No, no, vamos.
Pourquoi pas l'une des liqueurs préférée de Thea?
¿ Por qué no el licor favorito de Thea?
J'avais offert cette liqueur à la mère de Thea.
Le puse este licor a la madre de Thea cuando nos casamos.
Thea en boit quelques gouttes lors des grandes occasions.
En diversas ocasiones ceremoniosas solía tomar un traguito.
Thea en a bu la première fois lors de sa confirmation.
Thea lo probó la primera vez para cuando hizo la confirmación.
La mère de Thea était une reine.
La madre de Thea fue una mujer regia.
Je peux encore sauver Thea.
Gracias a Dios que puedo salvar a Thea de usted.
Bien, Thea.
Muy bien, Thea.
Ne venez-vous pas ici trop souvent?
¿ No crees que vienes demasiado a menudo aquí, Thea?
Votre oncle avait placé tous ses espoirs en nous.
Tu tío depositó todas sus esperanzas en nosotros, Thea.
Ne jamais en saisir Thea.
Nunca abrazar a Thea.
Thea me croit coupable et m'a rejeté.
Thea me cree culpable. Ni una palabra de ella desde que estoy aquí.
Thea.
Thea.
Il fallait que je vous vois.
Tenía que verte, Thea.
- Théa, voici M. Davis.
- Thea, él es el Sr. Davis.
Vous servez du vin à nos amis?
Thea, ¿ podrías servirle vino a nuestros amigos?
- Théa a une jolie voix.
- Thea tiene una voz angelical.
Théa!
Vaya, Thea...
J'espère que Théa ne vous a pas offensé.
Espero que no se sienta ofendido por Thea.
Prenez soin d'elle, Théa.
Que descanses. Cuídala bien, Thea.
Que voulez-vous, Théa?
¿ Qué sucede, Thea?
Vos suspicions envers elle, vos petites menaces vagues rendent Théa terriblement malheureuse.
Sus sospechas, sus indirectas, sus sutiles amenazas... todo eso ha hecho que Thea se sienta muy angustiada.
Et pire que la mort, des choses mauvaises que je connais, et que vous et Théa connaissez.
Con algo peor que la muerte, cosas malignas que conozco... y que usted conoce y Thea también.
Et Théa, le sait-elle?
Y Thea, ¿ ella lo sabe?
- Et Théa?
- ¿ Y Thea?
Allez-vous me sermonner pour que je la raccompagne tôt?
¿ Me dará un consejo paternal antes de salir con Thea?
Pourquoi cette question, Théa?
¿ Por qué preguntas, Thea?
Vous êtes bonne, Théa, gentille et généreuse.
Eres buena, Thea, amable y generosa.
Au revoir, Thea.
- Buenas noches, Thea.
Viens, Thea.
Vamos, Thea.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]