Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Their
Their Çeviri İspanyolca
152 parallel translation
Vos pirates des mers de Chine ont pillé et dépouillé ici pendant des années.
Your China Sea pirates have been dragging their plunder in here... and stripping it for years.
- He does not try to humiliate them for their impotence.
"No intenta humillar a los demás por su impotencia."
I wonder if there s anybody from Miami in their tour.
¿ Habrá alguien de Miami?
The mamas and the teenies in their bikinis All look the same if they got a body
Mamás y niñas en bikini parecen iguales si tienen un cuerpo.
Their hands were bound behind them with barbed wire.
Tenían las manos atadas por detrás con al alambre de púas.
I shall give the American people their state of the nation.
Debo darle a los americanos, su estado de nación.
La technique du rouleau de soie.
Their backhand technique is entangling
Commandant, nous savons que leur radio fonctionne.
Commander, we know their radio is working.
C'est leur territoire.
It's their turf.
Smash their yellow faces, kick their fucking bums When they plead for mercy, we will show them none
Rompe sus rostros amarillos, patéales el poto cuando piden piedad no se las daremos
When the coppers see us, at first they pull their gun
Cuando nos ve la policía, de inmediato sacan sus armas
"Leurs yeux parlent... encore si doucement"
Their lips are silent
- tu m'a fait pleurer aussi! - c'est vous qui m'avait fait pleurer! - tu m'a fait pleurer aussi!
Leaving their mother and father behind.
We're not combating them as if this is a war, but we re using some of the army as peace agents in order that the police be more free to do their job as policemen.
No combatimos como en una guerra, usamos las tropas para que la policía.. pueda realizar su trabajo de policía..
- And the strangles will take me Down deep in their brine
Y los extraños ángeles me llevarán en lo profundo de su agua de mar
And the strangles will take me Down deep in their brine
Y los extraños ángeles me acogerán en lo profundo de su agua de mar.
And the strangles will take me Down deep in their brine
Y los extraños ángeles me acogerán en lo profundo de su agua de mar
# Bright and early for their daily races
# Brillante y temprano para sus carreras diarias
# Their tears are filling up their glasses
# Sus lágrimas están llenando los vasos
) ) ) ( o _ o ) - -ooO-- ( _ ) - -Ooo-- Présente ) ) ) ( o _ o ) - -ooO-- ( _ ) - -Ooo-- Bungee jumping by their own ) ) ) ( - _ o ) - -ooO-- ( _ ) - -Ooo-- Bungee jumping by their own
Presentado por KTB Network
A Bungee Jump of Their Own
A BUNGEE JUMP OF THEIR OWN
Mais ils ne peuvent pas aider leur voisin ;
But they cannot help their neighbors
C'est là qu'ils tournent Stars In Their Eyes, les intérieurs de Coronation Street.
Aca filman Stars In Their Eyes, y aca los interiores de Coronation Street.
Cowards like you just get their whole body laced up with bullet holes and such
Cobardes como tú sólo tienen su cuerpo entero atado con los agujeros de bala tal cual
Most of the faculty turn their heads when the married students miss a class or two.
Muchos maestros se hacen la vista gorda con las chicas casadas.
More. I thought it was a place for tomorrow s leaders, not their wives.
Yo venía a preparar a líderes del futuro, no a sus esposas.
You didn't come to Wellesley to help people find their way.
Tú no viniste a ayudar a otros a encontrar su camino.
Faites que les filles se touchent le minou
Making the ladies touch their punani
Car toutes mes salopes t'en mettent plein les dents
Cos all my bitches here is rocking their style
So do our minutes hasten to their end Each changing place with that which goes before
Así se aproxima nuestro tiempo al final intercambiando el lugar con el que va delante... "
Distraught Mr Baker said after the visit that both he and his wife were devastated at their daughter s death
Un inquieto Sr. Baker dijo después de la visita que le hizo a él y su esposa que estaban destrozados por la muerte de su hija.
* Bear their teeth for you *
enseñan sus dientes por ti.
* Pour leur voyage mystérieux *
# For their mystery ride #
They have him wrapped around their finger. He's an idiot.
Esos tipos lo manipulan todo el tiempo.
- Quand ils étaient seuls...
- were here on their own?
On vient du ventre de la mère!
They come out of their mothers!
Each who suffers blackouts of their own kind.
Y cada una sufre brotes de furia de su propio tipo.
# They rattle their cage like they do #
Rascan su jaula como ellos hacen
meeting. There was enough of a taste their radio programmer.
Luego de una de las reuniones, estuvimos con uno de sus más grandes programadores
I could try of affection for them or at least look beyond the superficialit? .. ... of their personalit?
Les tengo un poco de afecto o al menos dejo en el pasado la superficialidad de su personalidad y pienso en ellas como personas reales.
... and think about them as real people. Maybe had problems of childhood... or...? their environment that makes them so?
Tuvieron una niñez arruinada el mismo ambiente los hizo ser de esa forma.
Li willingly take, their money.
Con gusto tomo su dinero.
I am not their cocks.
No es su maldito asunto.
Useranno sounds and tones in their machines in reality?
Pienso que sus sonidos y tonos son usados en máquias virtuales
You want to lean in to take away their momentum.
Querrás reclinarte hacia adelante para quitarle un poco de fuerza. Manos arriba.
I am invisible and I will overhear their conference...
"Siendo invisible, podré escucharles la conversación."
I begged their forgiveness, I wish I was dead. I hung my head. I hung my head.
pedí su perdón ojalá estuviera muerto agaché la cabeza agaché la cabeza agaché la cabeza agaché la cabeza
* et à chaque minute, je peux débouler * * alors tiens toi prêt * * et à chaque minute, je peux débouler *
* to the bass that's like, pumpin', pumpin'* *'cause i told'em to shake their humps * * oh, and any minute i'll be rolling through * * so get ready, so get ready * * and any minute i'll be comin'through *
Une équipe hors du commun, les Flintstones. Nuits blanches à Seattle?
League Of Their Own, Los Picapiedras ¿ cuál es ésta?
Rubbing up their next regret...
* Rubbing up their next regret... *
"Deux coeurs s'unissent..."
Their eyes speak...