Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Thunder
Thunder Çeviri İspanyolca
390 parallel translation
Les canots vont vous amener sur le Tonnerre.
Las llevaremos al Thunder en los botes.
" Commandant du Tonnerre à base Pearl Harbor.
Comandante del submarino Thunder a Pearl Harbor.
Vous irez recevoir les civils du Tonnerre.
Llegan mujeres y niños en el submarino Thunder. Vaya usted.
Marins du Tonnerre cessez ce chahut.
- Tripulación del Thunder, ¡ cállense!
L'équipage du Tonnerre voulait se mêler à la fête.
Miembros del Thunder estaban en una fiesta.
Par l'équipage d'un sous-marin!
El Thunder, el Tang, el Silversides, el Oahu...
Je quitte le Tonnerre... mais je me rendrai aussi utile.
Me cuesta dejar el Thunder. Pero creo que puedo ayudarles.
Toujours rien du Tonnerre?
¿ Nada del Thunder?
J'ai agi conformément à vos ordres...
Actué según mi idea de la misión del Thunder.
Quel était l'état du Tonnerre?
¿ Cuál era el estado del Thunder?
Mais Duke... était responsable du Tonnerre et de la vie de ses hommes.
Era responsable del Thunder y de las vidas de la tripulación.
J'aimerais vous parler du Tonnerre.
Hablar sobre el Thunder.
Je suis fait pour naviguer.
Mi lugar está a bordo del Thunder.
Sur le Tonnerre est-on au courant?
¿ Alguien del Thunder sabrá algo?
" Tonnerre en pleine flotte ennemie... porte-avions, cuirassés...
Thunder rodeado por los japoneses. Portaaviones, acorazados y destructores.
Bien joué Tonnerre!
Felicidades, Thunder.
Thunderhead, tu t'en souviens?
Thunder Head, ¿ recuerdas?
Mademoiselle, je voudrais le 489 à Thunder Bay.
Operadora, póngame... con el 489 de Thunder Bay.
À Thunder Bay?
¿ En Thunder Bay?
Son mari est lieutenant à une base temporaire de l'armée à Thunder Bay, artillerie ou je ne sais quoi.
Su marido es un teniente del ejército. Hay una base en Thunder Bay, de artillería o algo así.
Je suis toujours à Thunder Bay. Mais je peux redescendre en voiture demain matin.
Sigo viviendo en Thunder Bay, pero puedo volver por la mañana.
Auberge de Thunder Bay - cocktails
Hostal Thunder Bay - cócteles
Ou bien un ours brun fouillant le dépôt d'ordures?
¿ O un oso negro escarbando en la basura de Thunder Bay?
- Vous travaillez à l'hôtel de Thunder Bay?
- Trabaja en el Hostal Thunder Bay, ¿ no?
Il y a combien de temps que vous travaillez dans l'établissement?
¿ Cuánto tiempo lleva trabajando en el Hostal Thunder Bay?
Je suis surveillant du parc de tourisme de Thunder Bay.
Soy el conserje del parque turista de Thunder Bay.
Avez-vous été appelé par le shérif adjoint M. Lemon,
¿ El ayudante Lemon le llamó para que fuera a Thunder Bay...
Est-il répréhensible de s'amuser, à l'auberge de Thunder Bay?
¿ Tiene algo de malo estar contento en el Hostal Thunder Bay?
Thunder Bay est une station estivale?
Thunder Bay es un pueblo turístico, ¿ no?
Est-il exceptionnel de voir une femme se promener nu-pieds à Thunder Bay?
¿ Es raro ver a una mujer descalza en Thunder Bay?
Quand Mme Manion a ôté ses chaussures à Thunder Bay, elle n'avait donc pas nécessairement un comportement scandaleux?
Así pues, que la Sra. Manion se descalzara en Thunder Bay... no significa necesariamente que no se comportara como una dama.
Étiez-vous déjà allée à l'auberge à Thunder Bay, ou autre part à Thunder Bay, seule le soir?
¿ Alguna vez ha ido al Hostal Thunder Bay, o a algún otro sitio en Thunder Bay, sola de noche?
Ignoriez-vous avant que des ours rôdaient autour des tas d'ordures à Thunder Bay?
¿ Era la primera vez que oía que se acercaban osos a Thunder Bay... para recoger sobras?
Avez-vous quelquefois été invitée, à Thunder Bay?
¿ Salía a relacionarse socialmente en Thunder Bay?
- Auberge de Thunder Bay, à Thunder Bay.
- En el Hostal Thunder Bay, en Thunder Bay.
Ta gueule, Tonnerre!
¡ Ya cállate, Thunder!
Au-dessus de Mont Thunder.
El monte Thunder.
Dimanche, vous serez seul à Mont Thunder... les journalistes n'étant pas convoqués.
El domingo estará solo en el puesto del monte Thunder. - No asistirán ni periodistas.
L'importance des installations de Mont Thunder?
¿ Qué hay del centro del monte Thunder?
Je veux être avec vous dimanche.
Debo ir al monte Thunder el domingo.
Secteur'X'...
Imagen X. Monte Thunder CP.
Mont Thunder...
Bien.
- Me rendre à Mont Thunder.
Iré al monte Thunder.
Old Thunder.
Viejo Trueno.
On va faire la course de Thunder Road.
Pienso hacer la carrera.
Thunder Road?
¿ La carrera?
Bob Hauk. Unité des Forces Spéciales, Tonnerre du Texas.
Fuerzas especiales, Texas Thunder.
Thunder Road.
Thunder "carretera". Mitchum.
Tu vas rater Thunder Road.
Te vas a perder "Thunder carretera".
II regarde Thunder Road.
A él le gustan carretera "Thunder".
Tu te souviens de Robert Mitchum dans Thunder road?
Hey Deke, ¿ recuerdas a Robert Mitchum en Thunderdrome? - Si.