Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Thundercats
Thundercats Çeviri İspanyolca
51 parallel translation
- Les Cosmocats
- La serie de los Thundercats.
- Maman, c'est les Cosmocats.
- Ma, "Thundercats".
Tu es partie. C'est un épisode culte des Cosmocats.
Éste es un episodio clasico de'Thundercats'.
- Les Cosmocats. - Les Cosmo-quoi?
-'Thundercats.'- ¿ Thunder qué?
Les Cosmocats! - Les Cosmocats?
- ¿'Thundercats'?
Jadis le chef de bande des puissants Cosmocats... Starlion est maintenant un ouvrier de la construction au chômage... qui approche la quarantaine.
En otros tiempos líder de los poderosos Thundercats hoy Lion-O es un trabajador de la construcción desempleado al borde de los 40.
Quand Mumm-Ra est mort d'un cancer des testicules... il n'y avait plus personne à combattre pour les Cosmocats.
Luego de que Mumm-Ra muriera de cáncer de testículos... Los Thundercats nos quedamos sin enemigos.
En fait, je m'appelle Lion-o, chef des Thundercats.
En realidad, me llamo Lion-O, soy el líder de los Thundercats.
Et je m'appelle Lion-o, des Thundercats, voué à...
Y me llamo Lion-o líder de los Thundercats, juré que...
Comte Chocula, Cendrillon, Snarf des Cosmocats.
El conde Chocula, Cenicienta, Snarf de los Thundercats.
Et si on a le temps, Cosmocats.
Entonces si queda tiempo en medio, Thundercats.
Regarde! G.I. Joe, Transformers, Cosmocats, He-Man!
Mira ¡ G.I Joe, Transformes, ThunderCats y He Man!
Je suis Starlion, le chef des Cosmocats.
Soy Lion-O, líder de los Thundercats. ¡ Oh!
Cosmo Cosmocats!
¡ Thundercats!
- Thundercats plein de rancune.
Esos dibujos animados alucinantes de Thundercats.
Tu tiens dans ta main ce qui a construit l'empire des Thundercats.
Tienes en tus manos lo que el Imperio de los Thundercats ha construido.
Le livre montre, que ce sont lesThundercats, nos ancêtres qui ont défait les Premiers, Mumm-Ra.
- El libro relata que fueron los Thundercats, nuestros ancestros, - Quienes derrotaron por primera vez a Mumm-Ra.
Ce sont les Thundercats qui ont amené loi et ordre dans un monde où les animaux se faisaient la guerre.
- Fueron los Thundercats quienes trajeron ley y orden. a un mundo de animales bélicos.
Et c'est désormais les Thundercats qui sont assez forts pour maintenir cette paix fragile.
Y ahora son los Thundercats quienes son so lo suficientemente fuertes.
En tant que seigneur des Thundercats, il est de mon devoir de garder notre peuple en sécurité.
Como señor de los Thundercats, es mi deber mantener a nuestra gente a salvo.
Thundercats! Tu es venu pour moi?
¡ Thundercats, oh! Viniste por mí.
Maintenant, Lion-O, Seigneur des ThunderCats, vas!
Ahora, León - O, Señor de los Thundercats, ve.
Vas y, Seigneurs des Thundercats.
Adelante, Señor de los ThunderCats.
On dirait que le vieux Panthro a sous estimé le Seigneur des Thundercats.
¡ Parece que el viejo Panthro subestimó al Señor de los ThunderCats!
Thundercats.
¡ ThunderCats!
Thundercats!
¡ Thunder!
Je suis Lion-O, Seigneur des Thundercats,
Soy León-O, Señor de los Thundercats,
Et bien, Lion, Seigneur des Thundercats,
Bien, León-O, señor de los Thundercats,
Thundercats, ho!
¡ Thundercats, ho!
Les Thundercats ne battent pas en retraite!
¡ Los Thundercats no retroceden!
Les Thundercats ont été nos amis aussi loin que nous pouvons nous en souvenir.
Los Thundercats fueron nuestros amigos desde que podemos recordar.
Les Thundercats avec, j'ai attendu assez longtemps!
¡ Y a los Thundercats con él! Ya esperé suficiente.
Une retraite, les Thundercats ne se retirent jamais.
¿ Retroceder? Los Thundercats nunca retroceden.
Thundercats, Hoooo!
¡ Thundercats, ho!
Je suis Starlion, des Cosmocats.
Era León-O de los Thundercats.
Thundercats, ho!
¡ Gatos cósmicos!
PRÉCÉDEMMENT...
Anteriormente en Thundercats...
Cosmocats ( dessin animé des années 80 )!
¡ Thundercats!
Vous avez eu raison d'enfermer Félibelle et Wilykit, Cosmocats.
Teníais razón al encerrar a Cheetara y Wilykit, Thundercats.
Attendez, réfléchissez!
¡ Esperad, Thundercats, pensad!
Ah, désolé, les Cosmocats.
Lo siento, Thundercats.
Cosmo, Cosmo, Cosmocats!
- Thunder, Thunder, Thunder... - ThunderCats.
Cosmocats!
- Thunder, ¡ ThunderCats!
Et ce n " est pas parce que je suis dévastée ou jalouse ou menacée qu'il aies une nouvelle femme dans sa vie.
Lo sentimos, Cheetara. Es hora de crecer. Thundercats ho!
Oui, mais je l'utilisais comme champ de bataille pendant la guerre entre les Transformers et les Cosmocats pour le contrôle du soutif que j'avais trouvé dans les bois.
Sí, pero mayormente la usaba como campo de batalla de una guerra entre Transformers y ThunderCats por el control de un sujetador que había encontrado en el bosque.
Le destin du TARDIS de Doctor Who sera décidé dans un combat à mort façon Game of Thrones sur le champ de bataille de la guerre des Transformers contre les Cosmocats.
El destino de la TARDIS de Doctor Who se decidirá por un Juego de Tronos inspirado en una lucha a muerte en el campo de batalla de ThunderCats contra Transformers.
- Ok, peut être a l'exception de'Thundercats'.
- Bueno, Thundercats cambio mi vida. - Excepto tal vez por Thundercats.
Regarde mes yeux...
Mira mis ojos. Mis ojos. ¡'Thundercats'!
ThunderCats!
Thunder...
Tu ne peux pas comprendre les forces contre lesquelles tu te bats.
¡ Thundercats, oh! No puedes comprender las fuerzas con las que estás lidiando.
- En fait, Thundercats à changé ma vie.
Tips es mi favorito.