Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Tienen
Tienen Çeviri İspanyolca
102,735 parallel translation
Vous avez combien de magasins?
¿ Cuántas tiendas tienen?
Je ne veux pas savoir que c'était juste une fois, qu'un studio d'enregistrement est spécial.
No quiero oír que fue cosa de una sola vez, que los locales de ensayo tienen algo especial.
Cette culotte de mémé n'a qu'un élastique à la taille.
Estas bragas de abuela tienen una pretina vieja.
Tout parent a peur de foirer.
Todos los padres tienen miedo de equivocarse.
Peut-être qu'ils n'ont simplement pas de réseau téléphonique dans un un tuyau d'évacuation.
Bueno, a lo mejor no tienen cobertura en un tubo de desagüe.
Je suis en train de m'assurer qu'on a plus de 6 mois et c'est pourquoi ces gens doivent retourner travailler.
Estoy intentando asegurarme de que tenemos más de seis meses, por lo que estas personas tienen que volver al trabajo.
- Tout le monde en a un.
Todos tienen un nombre.
Ils ont les poches pleines et leurs désirs sont sans limite.
Tienen los bolsillos profundos y deseos sin límites.
Stewart dit que, comme les 8 autres boîtes utilisent sa licence, il a un dossier solide contre nous. - Il veut donc plus d'argent.
Stu dice que como las otras empresas ya tienen la licencia, su caso contra nosotros es más fuerte, entonces quiere más dinero.
Et tu as raison, je risque de perdre. Mais je me battrai jusqu'au bout.
Y tienen razón, probablemente pierda, pero no me rendiré sin pelear.
Ils ont des liens avec des gens du gouvernement américain.
Tienen lazos con gente de dentro del gobierno.
Quand ils ne parlent pas, ça veut généralement dire qu'ils protègent quelqu'un.
Cuando no hablan... normalmente significa que tienen alguien a quien proteger.
Général, la place des atouts est ici.
General, los recursos tienen que estar aquí.
Mais plus souvent que l'inverse, les Inhumains doivent se défendre seuls avec moins de ressources.
Pero más frecuentemente, los inhumanos tienen que valerse por sí mismos con pocos recursos.
Il devait bien y avoir 30 gars.
Tienen que haber sido 30 tíos.
Ils ont l'agent Koenig.
Tienen al agente Koenig.
Je répète... Ils ont l'agent Koenig. - Lequel?
Repito, ¡ tienen al agente Koenig! - ¿ Cuál de ellos?
Ils sont tous connectés avec le Premier Ministre Olshenko.
Todos tienen lazos con el primer ministro Olshenko.
Ils ont de grands pouvoirs... mais ils ne les ont pas mérités.
Tienen un gran poder, pero no se lo han ganado.
Les stormtroopers du SHIELD doivent partir.
Las tropas de asalto SHIELD tienen que irse.
- et ils ont Billy.
- y tienen a Billy.
Si les russes et Radcliffe ont le Darkhold, ils peuvent créer un nouveau et intraçable explosif.
Si los rusos y Radcliffe tienen el Darkhold, pueden haber creado un nuevo explosivo imposible de rastrear.
On a trouvé où ils gardent le Directeur et May.
Hemos encontrado el lugar donde tienen al director y a May.
Elles n'en ont aucune idée.
Ellas no tienen ni idea.
Visiblement, ils ont une taupe au sein d'Hydra.
Al parecer, tienen un topo en Hydra.
Il semble qu'ils aient une taupe au sein d'Hydra.
Aparentemente, tienen a un topo dentro de Hydra.
Certains ont le gène Inhumain ou avaient un proche dans ce cas.
Algunos tienen genes Inhumanos... o tienen un pariente que los tenía.
Ils détiennent Skye.
Tienen a Skye.
Ils l'ont enfermé dans le Centre.
Le tienen encerrado en el Centro.
Vous avez une nouvelle arme, quelque chose qui pourrait arrêter le Patriote.
Se me dijo que en Investigación y Desarrollo tienen un arma nueva, algo que podría destrozar a El Patriota.
Ce que tout le monde a...
Lo que tienen todos los demás...
Elles doivent être quelque part part ici.
Tienen que estar en alguna parte.
Une fois localisé, j'ordonnerai à mes hommes de le descendre.
Una vez les tengamos, mis hombres tienen órdenes de derribarlo.
Une fois localisé, mes hommes ont pour ordre de le descendre.
Cuando lo tengamos en la mira, mis hombres tienen órdenes de derribarlo.
Les choses ont besoin de se calmer.
Las cosas tienen que calmarse.
D'autres choses ont plus de valeur.
Otras cosas tienen más valor.
Vous avez un travail rémunéré.
Tienen un empleo remunerado.
D'adorables enfants, vous avez.
Tienen niños adorables.
Ont-ils tous d'aussi mauvaises manières que les vôtres en Amérique?
- ¿ Todos tienen tan malos modales en los Estados Unidos?
Comme vous et vos puissants amis en avez.
Como lo tienen usted y sus amigos poderosos.
Vos Spartiates ont tous des noms.
Todos sus espartanos tienen nombres.
Je n'ai aucun respect par ici.
No me tienen ningún respeto por aquí.
Ils m'ont piégé.
Me tienen atrapado.
Ces hommes ont un terrible pouvoir.
Estos hombres tienen un tremendo poder.
Avez-vous des questions?
¿ Tienen alguna pregunta?
Quand tu dis "séries", tu parles de séries qui se passent dans l'espace ou au Pentagone?
Cuando dices "espectáculos", ¿ te refieres a programas de televisión que tienen lugar en el espacio exterior o en el Pentágono?
Mais les hommes sans âme n'ont pas leur place au paradis. Dieu le bannit aux enfers et le condamna à revivre son pire souvenir encore et encore et encore.
Pero los hombres sin alma no tienen cabida en el paraíso y Dios lo desterró al Inframundo, encarcelado y forzado a revivir su recuerdo más perjudicial una y otra y otra vez.
Il y a des oranges.
Tienen naranjas.
Désolé, Luke est à Essex et j'arrive pas à le joindre.
Perdona, estoy intentando hablar con Luke. Está en Essex y tienen - una cobertura de mierda allí.
Les Marthas ont leurs propres réseaux.
Las Marthas tienen sus propias redes.
On aurait dû se douter que deux types intelligents comme vous ne tomberait jamais avec une banane dans le pot d'échappement
Tienen razón. Deberíamos haber sabido que dos hombres inteligentes nunca caerían por ese truco.