English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Tienes

Tienes Çeviri İspanyolca

356,047 parallel translation
Tu n'as aucun moyen de pression.
No tienes ningún poder.
Peut-être que tu as une taupe.
A lo mejor tienes un topo.
Tu as des souvenirs de Cade?
Roman, ¿ tienes algún recuerdo de Cade?
Tu as d'autres pistes?
¿ Tienes alguna otra pista?
Tu dois entendre ça.
Tienes que oír esto.
Il faut que tu le saches.
Tienes que saberlo.
Non, tu n'as pas le droit de t'excuser, et tu ne t'en sortira pas selon tes conditions.
No, no tienes que disculparte y no vas a salir de esto con tus condiciones.
Vous n'êtes pas obligé.
No tienes que irte.
Tu as un enfant.
Tienes un hijo.
Tu as des ennemis?
¿ Tienes enemigos?
Il y a quelque chose que vous devez voir.
Hay algo que tienes que ver.
Tu n'as pas à t'expliquer.
No tienes que dar explicaciones.
- Tu n'as pas à le dire.
- No tienes que decirlo.
Tu n'as aucune idée de ce que cela signifie pour moi.
No tienes ni idea de lo que significa para mí.
Tu ne conduis pas, n'est-ce pas?
No tienes que conducir, ¿ verdad?
Non, frère, tu as la mauvaise personne.
No, hermano, tienes a la persona equivocada.
On en a eu un deuxième.
Luego tienes el segundo hijo.
Ce qu'ils aiment dans le métro, tout comme moi, c'est qu'au beau milieu de cette ville tentaculaire, ce soit la seule chose que vous contrôliez.
Y creo que lo que les gustó del subterráneo lo que me gusta a mí del subterráneo, es que estás en una gran ciudad pero es lo único en donde tienes el control.
À chaque bonne idée, tout devient plus compliqué parce qu'elle est difficile à répéter.
Con cada buena idea que tienes, se vuelve más difícil porque es muy difícil de repetir.
Le concept de Inception repose sur le fait que, dans la vie, on ne peut pas réaliser ses rêves, car il y a trop d'obstacles. Mais dans le monde des rêves, on peut faire un tas de choses.
Toda la idea de El origen es que, en la vida real no puedes realizar tus sueños porque tienes restricciones pero en el mundo de los sueños, puedes hacer toda clase de cosas.
Inutile de choisir entre un parking et un immeuble.
No tienes que elegir entre hacer un estacionamiento o apartamentos.
Inutile de choisir entre une maison avec jardin et un appartement avec vue.
No tienes que elegir entre una casa con jardín o una con buena vista.
Le texte n'a pas l'ascendant sur les images.
No es que primero tienes el texto y luego las imágenes.
Les deux sont liés. Ça fonctionne comme une conversation.
Tienes ambas cosas unidas, así que se vuelve una conversación.
Je me demande souvent si ce projet mérite que j'y consacre sept ans de ma vie.
Tienes que preguntarte : ¿ Vale la pena pasar los próximos siete años de mi vida así?
Deux ombres se forment. C'est un moment magique, comme s'il y avait deux soleils.
Y los dos producen sombras entonces tienes este momento único en el que tienes dos soles en el cielo.
On a une usine qui est propre et qui ne rejette que très peu de CO2 et de vapeur par ses cheminées, mais aucun produit toxique. L'air y est aussi pur qu'en montagne.
Si tienes una planta de energía que es tan limpia que genera solo un poco de CO2 y un poco de vapor de las chimeneas, pero sin toxinas tienes literalmente aire puro de montaña.
Je crois qu'on va terminer là-dessus.
Ahí tienes el final del documental.
Pourquoi t'as les mains humides?
También, ¿ por qué tienes las manos tan mojadas?
Un mot s'il te plait.
Tienes un momento, por favor.
Tu dois te détendre.
Pero tienes que relajarte.
T'as raison, on est cool.
No, tienes razón. Estamos totalmente relajados.
- Voilà ta réponse.
- Pues ahí tienes la respuesta.
Il y a une différence : je couvre tes arrières maintenant.
Hay una diferencia, ahora tienes apoyo.
Tu dois connaître la disposition du terrain.
Pero tienes que saber cómo está el patio.
Est-ce que tu as un oncle Tony?
¿ Tienes un tío que se llama Tony?
Emily, vous êtes douée, mais souvenez-vous que je suis "da boss", donc votre travail consiste à appliquer ma vision.
Emily, eres muy buena en tu trabajo, pero tienes que recordar que yo soy "el jefe", lo que significa que tu trabajo es ejecutar mi visión.
Votre père est pauvre, donc peu importe que vous ayez son respect.
Tu padre es un pobre, así que no importa si tienes su respeto.
T'as raison.
Tienes razón.
Tu dois croire en quelque chose de plus grand que toi, ou il n'y a que le désespoir.
Tienes que creer en algo más grande que tú mismo o solo queda la desesperanza.
Vous devez rassembler les morceaux.
Está en pedazos porque tú tienes que montarlo.
Quitte à faire ça, je préfère Ronda Rousey.
Si tienes que hacer eso, prefiero Ronda Rousey.
Ron, tu dois savoir poser des limites, et ne pas laisser les gens profiter de toi.
Ron, tienes que poner límites y no dejar que la gente se aproveche de ti.
Tu as des invités.
Tienes invitados.
Tu devrais être fier, mais tu devrais accepter, qu'ils n'ont pas gagner et passer à autre chose.
Deberías estar orgulloso, pero tienes que aceptar el hecho de que no ganaran y seguir adelante.
Je ne voulais pas faire ça, mais tu dois voir quelque chose.
No quería tener que hacer esto, pero hay algo que tienes que ver.
Tout ce que tu dois faire c'est de venir.
Tú solo tienes que ir.
Tu as deux frères?
¿ Tienes dos hermanos?
Tu as juste reçu un coup sur la tête.
Solo tienes un chichón.
Tu l'as eu?
¿ La tienes?
Et je pense qu'en tant que personnalité publique, vous devez être très prudent sur ce que vous dites, parce que les gens peuvent avoir assez réactions émotionnelles et... Et je dit que mon objectif était de ne pas essayer de remuer le pot.
Y creo que como figura publica tu tienes que ser muy cuidadoso con lo que dices, porque la gente puede tener reacciones emocionales y... y dije que mi objetivo no era tratar de ragitar la olla.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]