Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Tolédo
Tolédo Çeviri İspanyolca
302 parallel translation
Il a compris que les Incas étaient une civilisation qui, malgré toutes ses merveilles, serait au niveau de l'âge du bronze et que avec des pistolets et des épées de Toledo il pourrait frapper où il pouvait reellement blessé.
Entendió que los Incas eran una civilización que, a pesar de sus maravillas, aún se encontraban en la Edad de Bronce y que con pistolas y espadas toledanas podría golpearlos donde más les dolía.
Un peu plus de monde qu'à Toledo, pas vrai?
Algo menos de gente que aquella vez en Toledo, ¿ no crees?
Je ne voudrais pas abuser, mais je pourrais vous parler de Tolède de Cadix, des corridas à Madrid, des danses de Séville...
Odio imponérmele de este modo, señor, pero le contaré de Toledo... y Cádiz, y las corridas de toros en Madrid, y los bailes de Sevilla...
Et aimerions vous entendre parler de Tolède et de Cadix, de Madrid et Séville.
Oiremos gustosos sobre sus ciudades... Toledo y Cádiz... Madrid y Sevilla.
Envoie un câble à Maurice, le fleuriste de Toledo. Dis-lui de livrer tous ses gardénias compartiment... quel lettre?
Quiero que le mandes un cable a Maurice, el florista de Toledo... y le digas que mande todas las gardenias que tenga al Salón...
Tu peux démarrer à Detroit et passer ensuite à Cleveland, puis on ira à Toledo.
Puedes empezar en Detroit y luego te llevaré a Cleveland luego iremos a Toledo.
- Toledo.
- Toledo.
Le cousin de M. Sourpuss a écrit... J'ai sa lettre ici.
EI Sr. Sourpuss ha recibido una carta de su sobrino de Toledo.
Quant à mon fils, il a été arrêté à Toledo, et il nous sera rendu dans l'heure.
En cuanto a mi hijo, Io aprehendieron en toledo y Io traerán a casa pronto.
Non, à la santé des femmes d'Espagne, ardentes à Seville, exquises à Tolède, très douces à Malaga.
No, a la salud de las mujeres de España, ardientes en Sevilla, exquisitas en Toledo, muy dulces en Málaga.
Tu vas accompagner la cargaison à Tolède.
Llevarás el cargamento a Toledo.
- Et vous venez de Tolède, Ohio.
- También sé que es de Toledo, Ohio.
Fourrures Alfred Spitzer, Tolède, Ohio.
Pieles finas Alfred Spitzer, Toledo, Ohio.
- Ça leur plairait, à Tolède.
- Eso les encantará en Toledo. - ¡ Oh!
Vous voyez, cette fille a écrit à sa famille à Tolède.
Verás, la chica le ha estado escribiendo a sus padres en Toledo.
M. et Mme Charles St James de Tolède, Ohio.
El Sr. y la Sra. Charles St. James, de Toledo, Ohio.
Dites aux magasins... de San Francisco, Atlanta, Toledo et Newark de s'y mettre.
Notifiquen a San Francisco, Atlanta, Toledo y Newark... que lo hagan enseguida.
Sinon, je vais à Toledo.
Si no, me iré a Toledo.
Je n'irais pas à Toledo.
Yo no pienso ir a Toledo.
Vous auriez dû aller à Toledo.
Deberías haber ido a Toledo.
Il part à Toledo préparer sa voiture pour Indianapolis.
Se va a Toledo, a preparar su coche para Indianápolis.
Le lendemain qu'il a reçu la sienne à Toledo la guerre en Espagne a commencé... vous savez le reste.
Al otro día que se graduó en Toledo estalló la guerra en España y bueno... usted ya sabe.
Essayez cette épée de Tolède, monsieur.
Pruebe esta espada de Toledo, Señor.
- Quelle ville?
- ¿ De qué ciudad? - Toledo.
- De Toledo, dans l'Ohio.
- En Toledo, Ohio.
Ici Ray Cutler, de Toledo.
Soy Ray Cutler, de la sucursal de Toledo.
Non, j'appelle de Niagara.
No llamo desde Toledo. Estoy aquí, en el Niágara.
On les retrouvera peut-être à Toledo.
Posiblemente luego nos pidan Toledo.
A Toledo, Ohio, cette réflexion serait pertinente.
En Ohio hubieran considerado sus palabras como una sagaz observación.
Vous auriez dû y penser avant.
¡ Haberlo pensado antes de salir de Toledo!
Passez-moi...
Póngame con Toledo, Ohio.
Toledo, Ohio. N'importe qui.
Que se ponga cualquiera.
Toledo, Ohio.
Toledo, Ohio.
On se verra à Toledo.
La veré en Toledo.
Voici maintenant un message du Q. G. americain. Le retour du caporal John Leatherby de Toledo, Ohîo, retrouvé par les Russes il y a 10 jours, s'est effectué régulièrement.
Interrumpimos nuestro programa, para informarles que según noticias recibidas del cuartel general, el cabo John Leatherby, de Ohio, que fue secuestrado por los rusos hace diez días, ha sido devuelto.
Tu pourrais me guider, vois, demain je dois aller à Tolède.
Me podrías guiar, mira, mañana me voy para Toledo.
Je suis venu à Tolède pensant trouver une bonne place mais, bien que beaucoup de chevaliers me prient ils me payent avec des vestes usées ou des capes râpées.
Vine a Toledo pensando en encontrar un buen asiento pero aquí, aunque me ruegan muchos caballeros, pagan con algún sudado jubón o con alguna raída capa.
A dire il est meilleur que le pain, mais comme il va beaucoup à Tolède le shérif prend ses aises.
Al decir es más bueno que el pan, pero como va mucho a Toledo el alguacil campa a sus anchas.
Il est à Tolède.
Está en Toledo.
Elle est réceptionniste chez un grand assureur.
Es recepcionista en una gran agencia de seguros en Toledo.
Je suis la vieille fille de Toledo.
Soy la solterona de Toledo.
Ca fait loin, Toledo, sous la pluie.
Con esta lluvia, tardarás mucho en llegar a Toledo.
Vous vous souvenez, de cette novillada de Tolède?
¿ Se acuerda de la novillada en Toledo?
Fichtre! Regardez cette machine!
¡ San Toledo, mire ese automóvil!
Tu remettras ceci au Chevalier de Tolède.
Dele esto al caballero Toledo.
J'ai perdu l'adresse du Chevalier de Tolède qui m'a invité à dîner...
He perdido la dirección del caballero Toledo. Me ha invitado a una gran fiesta.
Seigneur de Tolède, une dame m'a prié de vous remettre cette bagatelle.
Señor Toledo, una señora me ha dado esto para Vd.
Alors, Tolède s'évanouit.
Toledo se desmayó.
Avadoro nous contait l'histoire du Chevalier de Tolède troublé par une voix de l'au-delà.
Sr. Avadoro, termine la historia del caballero Toledo. Recuerdo que oyó una voz del otro mundo.
Le Chevalier de Tolède retrouva sa gaieté. Quant à moi, je partis... à la recherche de Busqueros.
El caballero Toledo recobró el ánimo, y yo fui en busca de aquel sinvergüenza.
Le Chevalier de Tolède veut vous connaître.
El caballero Toledo desea conocerle.