English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Tomäs

Tomäs Çeviri İspanyolca

9,135 parallel translation
Si on parle de méchantes, pourquoi ne pas partir sur Pepper l'institutrice en maternelle?
Bueno, si estás hablando de villanas, ¿ por qué no simplemente tomas a Pepper la profesora de preparatoria?
On peut envoyer une seconde équipe, obtenir des plans de lui s'excusant ou...
Podríamos, simplemente, mandar una segunda unidad. consigue unas tomas adicionales de él disculpándose o..
Tu prends tes ordres de moi, OK?
Tú tomas mis órdenes, ¿ de acuerdo?
Quoi, vous vous foutez de moi?
- ¿ Qué? ¿ Me tomas el pelo?
Vous prenez votre devoir très sérieusement.
Te tomas tus deberes muy en serio.
J'ai fait des montages avec de la musique, mais il me faut des images ordinaires, alors je vais passer l'après-midi à suivre mamie et papi.
He estado editando montajes, pero necesito tomas de los abuelos así que pasaré el jueves siguiéndolos. ¿ Oyen eso?
Tu consommes n'importe où, tu es accro.
Tomas píldoras como loca.
Vous en prenez une. Vous la mettez dans l'huile et vous l'avalez.
Tomas el dedo, lo metes por el aceite y lo tragas.
Thomas et André avec des nouvelles de Jésus.
Tomás y Andrés traen noticias de Jesús.
Thomas et André, bienvenue.
Tomás y Andrés, bienvenidos.
Thomas a été tué à coups de lance en Inde.
A Tomás lo mataron con una lanza en la India.
Ouais, tu te sens toujours mieux avec ça.
Sí, siempre te sientes mejor cuando lo tomas.
Quand on pense à toutes les choses improbables qui arrivent dans le monde, il est normal de penser qu'au moins une arrivera à chacun de nous.
Si tomas en cuenta todo lo poco probable que ha pasado en el mundo tienes que pensar que te ocurrirá al menos alguna cosa.
Mélanger hydrogène et oxygène, et faire brûler.
Tomas hidrógeno, agregas oxígeno, y lo quemas.
Nous pouvons gérer.
Tomas muy buen cuidado de su hombre ella puede manejar.
Tu ne prends pas de petit-déjeuner, mais si tu as plus faim que tu n'es fâchée,
Y sé que no tomas nada para desayunar, pero si te sientes más hambrienta que enfadada, tengo unas tostadas aquí...
C'est pas toi qui en décide
Esa decisión no la tomas tú.
- Tu ne le prends pas avec...
- No lo tomas con...
C'est toi le chef, tu dois prendre des décisions.
Tú mandas aquí. Tomas las decisiones duras.
Donc tu prends une balle.
Tomas una bala.
Tu la mets dans la chambre.
Tomas la bala y la pones en la cámara.
Je prierai pour Thomas More, qui me hait tant.
Rezo por Tomás Moro, quien tanto me odia.
Thomas More est là.
Tomás Moro está aquí.
Thomas dit ici, " Je passerais ma vie à l'église, si j'avais le choix...
Tomás aquí presente dice : " Me pasaría la vida en la iglesia, si tuviese elección.
Thomas More est mon vieil ami.
Tomás Moro es mi viejo amigo.
Thomas More dit qu'elle ont fait rôtir des bébés.
Tomás Moro dice que asan bebés en espetones.
- Je te paye un verre?
- Te tomas una copa?
On voit aucun tunnel sur aucune des photos aériennes.
Las tomas aéreas no muestran ni un solo túnel en toda la ladera.
Tu es sous Viagra, pour la coller comme ça?
¿ Tomas Viagra que vives atrás de ella?
Si tu ne fais pas tes propres choix dans la vie...
Si no tomas tus propias decisiones en la vida...
- Tomas Axwall.
- Tomas Axwall.
Vous décidez.
Tú tomas las decisiones.
Un chien n'est pas une plante, Tomas!
Los perros no son plantas, Tomás.
Tomas, j'ai deux enfants, moi.
Tomás, yo tengo dos hijos.
Pardon! C'est Tomas!
Te lo agradezco muchísimo, es una...
Salut
Perdón, Tomás, mi amigo.
C'est toi qui viens d'arriver, pas moi
Sos vos el que acaba de llegar, Tomás, no yo.
Tu vas où, Tomas?
¿ Adónde vas, Tomás?
Il t'écoute. Ton opinion lui importe.
Él a vos te escucha, todo lo que vos opinas le parece importante, Tomás.
Mon ami Tomas, qui est venu me voir
Mi amigo Tomás, que vino a visitarme unos días.
Nicolas vit à Amsterdam!
Nicolás vive en Ámsterdam, Tomás.
Je suis venu avec Tomas. Tu te souviens de lui? Oui.
Eh... vine a acompañar a Tomás, ¿ te acordás de Tomás?
Ça va, Tomas?
Sí. Sí, sí... ¿ Qué tal Tomás?
Sophie, c'est Tomas, un ami de mon père
Sophie, él es Tomás, un amigo de mi padre.
Tomas...
Tomás...
Mon ami Tomas, Helena
Em... Tomás, mi amigo... Elena.
Très heureuse de te revoir, Tomas!
Me alegro muchísimo de verte, Tomás. Cuídate mucho.
- Bien Tu prends un taxi, tu rentres au Pôle Nord, c'est tout!
Te tomás un taxi, te volvés al Polo Norte, ya está.
J'étais jeune premier, Tomas!
Yo era un galán, Tomás...
Délicieux, Tomas!
Qué rico, Tomás.
Tu plaisantes?
¿ Me tomas el pelo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]