Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Topo
Topo Çeviri İspanyolca
2,416 parallel translation
Il y a une fuite dans votre service et vous refusez de croire en son existence.
Por el topo de la división, que tú te niegas a creer que existe.
Vous l'auriez dit à la taupe et où en serions-nous?
Bueno, entonces se lo habrías contado al topo,
Voilà le topo.
Aquí están las heridas de bala.
Il y a une taupe parmi nous, et tu vas m'aider à la trouver.
Hay un topo entre nosotros, Larry, y vas a ayudarme a encontrarlo.
T'es la taupe!
- Se que eres el topo.
Pas du tout!
No soy el topo.
Debra est la taupe.
- Debra es el topo.
Et tu es le seul homme sur Terre qui me rendrait assez folle pour devenir une taupe de la NCAA.
Y tú eres el único hombre en la tierra que puede volverme tan loca como para convertirme en un topo de la NCAA.
Ça m'a pris deux jours, mais j'ai démasqué votre espion.
Me ha costado dos días, pero ya he descubierto quién es vuestro topo.
Je suis la taupe?
¿ Soy el topo?
Je suis la taupe.
Soy el topo.
Non, c'est Debra.
No, Thad. Debra es el topo.
- Elle n'a pas trouvé la taupe.
Sí, pero todavía no ha descubierto quién es el topo.
- Tu ne crois pas à une taupe.
Tú no crees que haya un topo.
Karl pourrait être la taupe.
Karl podría ser el topo.
Voilà le topo, Jinx... quelqu'un a passé un appel bidon au 911 après votre fête, en prétendant être Jake.
Esa es la cosa, Jinx... alguien hizo una llamada falsa al 911 después de la fiesta, fingiendo ser Jake.
Bon, voilà le topo.
Bien, esto es así.
Vous connaissez le topo.
Ya ha oído eso.
Bon, voilà le topo.
Esto es lo que vemos.
M. Fifield, une topo de la structure.
Señor Fifield, haga una cuadrícula de la estructura.
Voilà le topo.
Esto es lo que pasó.
Bref, voila le topo.
Les diré algo.
Un topo complet sur une certaine Lauren Scott.
Quiero que recabéis información sobre Lauren Scott.
Dominic, voilà le topo.
Dominic, te diré la verdad, ¿ sí?
C'est quoi le topo?
¿ Qué tramas, basura?
Je suis une taupe, ma tête est censée être sous terre et mon idée de l'amusement n'est pas de risquer la mort pour rencontrer un mammouth mignon.
Soy un topo, mi cabeza debe estar bajo tierra. Mi idea de la diversión no es arriesgar la vida para conocer a un lindo Mamut.
Tu voudras peut-être te séparer du mohican.
Oh, una cosa más, no es tan importante, deberías deshacerte del topo.
Dommage que ton ami mohican ne soit pas ici, hein.
Lástima que tu amigo topo no está aquí.
- Quel est le topo?
- Bien, ¿ qué tenemos aqui?
OK, voici le topo :
Bien, escuchad. Esto es lo que haremos.
C'est le jeu des voiturettes en bonbons qui est près du Tape Taupe.
Es el juego de caramelos junto a Dale al topo.
La plus rapide à l'ouest du Tape Taupe. Regardez ça.
¡ Los pedales más potentes al oeste de Dale al topo!
Écoute, voilà le topo.
Esto es lo que pasa, Mitch.
Voilà le topo.
Está bien, este es el asunto.
Et je commence à soupçonner une taupe.
Y estoy empezando a sospechar de un topo.
Tu es la taupe dont René nous a parlé, tu as fait tout ça.
Eras el topo tras el que René iba, tú lo hiciste todo.
Vous voyez le topo?
¿ Saben lo que significa eso?
Voici le topo :
Esto es lo que haces.
Cependant, lqlakh était Mole Ramadhir.
No obstante, lqlakh era el topo de Ramadhir.
( gémissements )
Estaré en el bar. ¿ Que cuentas, topo? De acuerdo.
Une taupe.
Un topo.
Ce traître servile était mon chancelier.
Ese topo lameculos era mi canciller de guerra.
Voilà le topo. Trouve le numéro, appelle Ben, s'il te plaît.
Este es el asunto, encuentra el número, llama Ben, por favor.
Je vois le topo.
Ya sé cómo funciona.
Vous avez une taupe.
Tenéis un topo.
Vous êtes la taupe.
Tú eres el topo.
Tu vois le topo?
¿ Ves cómo funciona esto?
C'est quoi, le topo?
¿ Qué tenemos?
Tu connais le topo.
Sabes cómo es esto.
Alors, voilà le topo :
Esto fue lo que pasó.
Voilà le topo.
Es un ganar-ganar para usted.