Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Tour
Tour Çeviri İspanyolca
40,484 parallel translation
John, qui était enfermée dans une tour.
John, quien solía estar encerrada en una torre.
"En attendant, j'ai pris un grand rond de cire, je l'ai coupé en petits morceaux avec mon épée tranchante, j'ai pris tous mes hommes tour à tour et j'ai bouché leurs oreilles avec ça."
"Mientras tanto, cogí una gran cantidad de cera, la corté en trozos pequeños con mi afilada espada, cogí a todos mis hombres por turnos y les llené las orejas con ella".
J'ai pris tous mes hommes tour à tour et j'ai bouché leurs oreilles avec ça.
COGÍ A TODOS MIS HOMBRES POR TURNOS Y LES LLENÉ LAS OREJAS CON ELLAS.
Chère Elena, ce n'est pas mon tour, mais je voulais que tu l'entendes de moi.
Querida Elena, no es mi turno, pero quería que lo escucharas de mí.
C'est... c'est à ton tour de l'organiser, tu te souviens?
Sí, claro...
C'est mon tour d'organiser une soirée, mais j'ai oublié, et Castle va me le reprocher si je ne surpasse pas ce qu'il a fait la semaine dernière.
Debo planear la noche especial y Castle no me dejará en paz si no lo supero.
Il va faire demi-tour et disparaître.
Él va a doblar hacia atrás y desaparecer.
Mais si vous vous sentez un tour,
Pero si se siente una vez,
Nous ne disposons pas temps de se retourner et de revenir à la mise en fourrière de patrie pour obtenir un tour plus grand.
No tenemos tiempo para dar la vuelta y volver al depósito municipal Interna para conseguir un viaje más grande.
PAIGE : Bienvenue au deuxième tour des ScorpiOlympics.
Bienvenidos a la segunda ronda de los ScorpiOlympics.
C'est son tour de briller.
es su momento de brillar.
Je vais passer mon tour.
Creo que pasaré.
Le vent fait tomber sa tour, et il la reconstruit.
El viento derrumba la torre, la vuelve a construir.
Elle pense que c'est à son tour.
Sólo piensa que... que ha llegado su hora.
Ton tour est finalement venu.
Finalmente ha llegado tu hora, ¿ eh?
Je passe mon tour.
Paso.
J'ai fait un tour pour réfléchir.
Estuve conduciendo, pensando.
À ton tour.
Es tu turno.
S'il y avait un trésor dans le champ, je ferais même pas demi-tour.
Si me dijeran que hay un millón de dólares en ese campo, no podría ir a recogerlo.
C'est la Tour Eiffel?
¿ Esa es la Torre Eiffel?
On fait un tour de table?
Hagamos una ronda.
J'ai eu l'idée de soulever la tour plutôt que de bâtir par le haut.
Tenía la idea de elevar la torre en vez de construir desde arriba.
Et ça va être ton tour. Sauf si tu te dénonces.
Y tú también lo harás, si no confiesas, Chelle.
Ouai, je vais passer mon tour, Todd.
Sí, voy a pasar, Todd.
C'est ton tour.
Meggy, la ronda.
Ou tu préfères faire un tour et égorger des gens?
¿ O prefieres ir por ahí rajándole la garganta a la gente?
Je connais ce tour.
Sí. Conozco ese truco.
Le temps de débloquer les lignes. Après le deuxième tour.
Cuando pueda desbloquear los fondos, tras la segunda vuelta.
Il reste une semaine avant le premier tour.
La primera vuelta será en una semana.
Le lundi du second tour du scrutin, l'UPM élira un nouveau Secrétaire général.
El lunes de la segunda vuelta de la elección el partido UPM elegirá un nuevo secretario general.
Et les projections pour le second tour?
- ¿ Las previsiones para la segunda vuelta?
Demain, à la première heure, nous nous réunissons avec nos alliés pour décider quelle sera notre position pour le deuxième tour.
Mañana temprano nos reuniremos con nuestros aliados para decidir nuestra posición en la segunda vuelta.
En tenant compte, bien entendu... [journaliste] M. Guénelon, comment interprétez-vous vos scores du premier tour?
Por supuesto, teniendo en cuenta... Sr. Guénelon, ¿ cómo interpreta los resultados de la primera vuelta?
La télé propose un débat avant le deuxième tour entre Barrès et vous.
Un debate en TV entre los dos favoritos, antes de la segunda vuelta.
Bienvenue à tous, merci d'être avec nous sur France 2 pour cette édition spéciale consacrée au second tour des municipales.
Bienvenidos a todos a este programa sobre la segunda vuelta de las elecciones municipales.
C'est un tour un peu complexe.
El equipo es complicado.
- Il ment! Attendez votre tour.
Ya tendrá su oportunidad.
Deepak! Mr le juge vous dit que votre tour viendra.
Minal, el Honorable Juez dice que tendrás tu oportunidad.
Walter, mon tour. Nous travaillons avec le gouvernement vietnamien pour localiser les restes des militaires des Etats-Unis.
Estamos trabajando con el gobierno vietnamita para localizar los restos de soldados estadounidenses.
Non, il n'y a pas assez de temps pour arrêter le camion, décharger, revenir et puis demi-tour.
No, no hay tiempo suficiente para detener el camión, descargarlo, volver a entrar y luego dar la vuelta.
On voulait faire le tour des parcs, trouver des lycéens en train de boire.
Sí, nos va a crucero alrededor de los parques locales, Ver si podíamos encontrar chicos de escuela secundaria potable.
Gaspard, pourquoi ne pas faire un tour aux objets trouvés. Trouve un nouveau pantalon pour ce petit gars. Vas-y.
Gaspard, ¿ por qué no descienden a la propiedad perdida..... y Obtener ese pequeño muchacho un buen par de pantalones seca.
Happ et moi ferons un tour sur le Dark Web, voir si quelqu'un se vanterait de ce qu'il a fait à l'Oncle Sam!
Feliz y voy a saltar en la web oscura, ver si alguien está presumiendo de lo que hicieron con el Tío Sam!
À ton tour.
Te toca.
Pourquoi t'irait pas faire un tour à l'intérieur?
¿ Por qué no te pasas por ahí?
Les autres, vous devrez attendre votre tour.
El resto de ustedes tendrán que esperar su turno.
Je n'arrive pas à me résoudre à faire le tour de ce truc.
No puedo ni dar una vuelta alrededor de esta cosa.
Pas si c'était une électrodiffusion ou un genre de tour Tesla portable.
No si la energía era emitida desde algo como una torre Tesla portátil.
- Tour.
- Torre.
- Tour, oui c'est ça.
- Torre. Eso es lo que es.
Tu veux que je fasse le tour de la ville?
¿ Quieres que recorra la ciudad?