English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Trailer

Trailer Çeviri İspanyolca

795 parallel translation
Née dans une roulotte...
Nacida en un trailer...
Dans une caravane c'est pas très facile.
Lleva tiempo acostumbrarse a un trailer.
Jones, de la troisième caravane... a vu un homme venir de la plage.
Sólo la Sra. Johns del tercer trailer a la derecha dice que vio a un hombre que venía de la playa aunque no le vio muy bien.
Pour le lancement des V-2, ils ont inventé un énorme semi-remorque.
Para el lanzamiento de las V-2, ellos inventaron un gran trailer.
"Ne sors pas, Harman!"
"No salgas del trailer", Harmon.
Sadie m'a réveillée et m'a dit d'aller regarder la télévision.
Sadie me despertó y me dijo que fuera al trailer de Spahn a ver televisión.
Pour une vente spéciale, nous avons tous les modèles.
Bueno, si fuera un "trailer", nosotros tenemos. Tenemos el mayor stock del oeste de Chicago.
Bougez cette remorque!
¡ Dale la vuelta al trailer!
On est pas mal installés, dans la caravane. C'est un peu étroit... - mais on veut pas s'imposer.
No, estaremos bien en el Trailer, es un poco apretado... pero no queremos incomodar.
C'est une caravane.
Es un buen trailer.
Il a pris ma maison... et j'ai pris la caravane.
Se quedó con mi casa y yo con el trailer.
Je t'ai dit que j'avais emprunté la caravane à mon voisin.
¿ Recuerdas que había pedido el trailer al vecino?
Ils doivent être au téléphone avec Mark's Trailer Rental.
Así que supongo que ahora intentan conseguir un tráiler de Mark's Trailer Rental en la calle Carpenter.
Chut! Monte dans la caravane.
Entra en el trailer.
- Alors mettez-vous en position.
Está bien, envíen el trailer al frente.
Bloquez l'issue.
Trailer, muévase al frente.
J'ai loué une caravane ce matin à Spider Lake.
Renté un trailer esta mañana... en Spiral Lake.
La caravane est réparée.
El trailer está arreglado...
Une voiture a percuté un van en plein centre de Chicago. Quel bazar.
Un coche contra un trailer de caballos en pleno Chicago.
Vous a-t-on demandé de contacter certains propriétaires du camping de Lakeshore et de faire venir les plongeurs de la police d'Etat de l'Arkansas?
¿ Le pidieron que visitara a algunos propietarios de Lakeshore Trailer Park y que trabajara con los buzos de la policía estatal de Arkansas? Sí, señor.
un sucre d'orge. Il te pend encore aux fesses. - Et un bus à impériale.
un bollicao a ti te cabe por el culo trailer de gran tonelaje.
Le pire dans la vie du cheval, c'est le van.
Creo que lo difícil en la vida de los caballos es el trailer.
Vous allez toutes monter, bien en ordre, dans ce camion. Allez!
Caminarán de forma ordenada a este trailer. ¡ Muévanse!
Faisons sortir Carol et tournons l'autre partie de ce chef-d'oeuvre.
Vamos a buscar a Carol y su trailer. Filmaremos otra parte de esta obra maestra.
Je suis montée à l'arrière de la caravane quand vous êtes partis.
Me he subido a la parte de atrás del tráiler cuando se marchaban.
On va se mettre dans la caravane.
Nosotros iremos en el tráiler.
Il avait un mobile home.
ÉI tenía un tráiler enorme.
J'ai acheté une caravane.
Compré un auto y un tráiler.
- C'est la caravane de Polly.
No es avión. Es el tráiler de Polly.
Essayez d'aller voir à sa caravane.
Búsquela en su tráiler.
Je n'étais jamais restée dans une caravane.
Nunca dormí en un tráiler antes.
Une femme sans homme est comme une caravane sans voiture.
Una mujer sin hombre es como un tráiler sin auto.
Tu as manqué le prélude.
Te has perdido el tráiler.
Nino Barlini s'apprête à faire son tour d'honneur.
Nino Barlini está arriba en el tráiler listo para dar su vuelta de honor.
Une superbe demoiselle le rejoint sur le podium.
Y hay una hermosa chica que sube a acompañarlo en el tráiler.
La caravane est notre nouvelle maison et ceci notre terrain de jeux.
Ese tráiler es nuestro nuevo hogar y esta es nuestra área de recreación.
Ne sors pas.
- No salgas del trailer.
Que Stoney prépare toutes les unités au combat, et installez-moi un poste mobile hors de vue des caméras du silo 3.
Solicite a Tony colocar todas las unidades en alerta de combate. Y coloque un tráiler de comando para mí fuera del alcance de las cámaras del Silo 3.
Koko vit dans un mode d'apprentissage maternel.
Koko vive en un tráiler especialmente modificado.
Elle se change sûrement dans la caravane qui porte son nom.
Probablemente se cambia en el tráiler que lleva su nombre.
Tu as vu un oiseau dans ma caravane?
¿ Viste un pájaro en mi tráiler?
Un oiseau a volé dans ta caravane.
Un pájaro voló en tu tráiler.
Deux oiseaux ont volé dans ta caravane.
Dos pájaros volaron en tu tráiler.
Un gars en semi-remorque.
Sí, lleva un tráiler de 18 ruedas.
- Un gros semi.
- Un tráiler enorme.
extrait de la bande-annonce
del tráiler en los cines
C'est une raison pour entrer par effraction?
¿ Esa es la excusa para entrar a mi tráiler?
- Oû est sa caravane?
- ¿ Cuál es su tráiler?
Le pauvre, il pourrait mourir.
Pobre. Si se desmaya en el tráiler, podría morir.
Je retourne dans ma loge.
Estaré en mi tráiler.
Manifestement, l'effet n'est pas prêt pour la diffusion de la bande-annonce.
Obviamente, el efecto no se terminó a tiempo para incluirse en el tráiler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]