English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Trauma

Trauma Çeviri İspanyolca

4,480 parallel translation
Il avait un trauma crânien.
Le hicieron un TAC.
Dr Kepner, un trauma arrive.
Dra. Kepner, llega un trauma.
Son traumatisme a engendré de sérieuses conséquences.
Su trauma trajo graves consecuencias.
Traumatisme crânien par un objet contondant, marques de morsure sur ses seins, des bleus sur ses cuisses, des éraflures sur ses genous.
Trauma por objeto romo en la cabeza, marcas de mordiscos en sus pechos, moratones en los muslos, arañazos en las rodillas.
Ce genre de traumatisme crânien, il pourrait s'agir d'un homicide.
Con esta clase de trauma craneal, podríamos enfrentarnos a un homicidio.
Il n'y a pas de traumatisme.
NO HAY TRAUMA.
Il a souffert d'un important trauma.
Sufrió un gran impacto.
Violent trauma majeur, sur le côté gauche de son corps.
Hay un gran trauma en la parte izquierda de su cuerpo.
- Si je peux faire face au traumatisme de retourner dans l'immeuble où je traite des meurtriers confinés tous les jours car un jeune homme a volé de la drogue?
- ¿ Puedo lidiar con el trauma de regresar al edificio donde trato a asesinos confinados cada día porque algún joven robó drogas?
Il y avait des traumatismes vaginal, oral, et anal correspondants à une agression sexuelle violente et soutenue, et le kit de viol confirme la présence de sperme dans et sur son corps.
Había trauma vaginal, oral y anal consistentes con una agresión sexual violenta y continuada y el kit de violación confirmó la presencia de semen sobre y en el interior de su cuerpo.
- Quiconque aurait subit le traumatisme que tu as traversé avec Hoyt pourrait souffrir d'un SSPT.
- Cualquiera que haya pasado... por el trauma por el que tú pasaste con Hoyt... es probable que sufra de estrés post-traumático.
Tu sais, je crois que c'est sain que tu aies commencé à traiter ton trauma.
Sabes, creo que es sano... que hayas empezado a procesar tu trauma.
Nous avons une équipe de trauma qui s'occupe de votre partenaire.
Tenemos a nuestro equipo de trauma atendiendo a su pareja.
Si il y a un dommage permanent, il pourra se remettre de son traumatisme émotionnel dans notre arcade de jeux vidéos. Je vous laisse choisir 2 des 5 favoris de la saison. Oh mon Dieu.
Si no hay daños graves, nos encargaremos de su trauma emocional en la sala de vídeo.
- "Kennex souffre de dépression, d'atrophie mentale, d'apparition de TOC, de TSPT et rejet psychologique de son membre synthétique."
- "Kennex sufre... depresión, atrofia mental, manifestación de trauma obsesivo compulsivo, estrés postraumático, y rechazo psicológico a sus miembros sintéticos".
Molly semble savoir bien y faire avec les traumatismes.
A Molly parece haberle hecho bien el trauma.
Il est mort d'un traumatisme sévère dû à des coups multiples à la tête.
Murió de un trauma severo por múltiples golpes en la cabeza.
Son cerveau a subi un traumatisme quand on l'a frappé.
Su cerebro sufrió un trauma durante la golpiza.
Donc cela amoindrira le trauma psychologique.
Por lo tanto, disminuirá mi trauma psicológico.
Il y a toujours un risque d'effets supplémentaires, traumatisme secondaire.
Siempre hay riesgo de efectos secundarios, trauma secundario.
- Un traumatisme dans son enfance?
- ¿ Trauma infantil? - No.
Collin tentait de me convaincre de sauter le pas de mon train de traumatismes à son express pour le bon temps.
Collin estaba intentando convencerme de dar el salto del tren de mi trauma a su buen expreso del tiempo.
Maintenant, cela est étrange car ce n'est pas la force du trauma dans le plus strict sens du terme.
Es raro, porque no es una lesión con objeto contundente en el sentido más estricto de la palabra.
Au passage, si j'avais eu un trauma crânien et si j'avais des informations impossibles à découvrir sauf en témoignant moi-même je l'aurais fait.
Y por cierto, si tuviese una lesión cerebral grave y supiese que la información no iba a ser descubierta salvo que hablase voluntariamente, yo no lo haría.
Le traumatisme et les dommages qu'il a subit, Ça se cumule, physiquement et psychologiquement, comme vous savez.
Pero el trauma y daño que ha experimentado... se acumulan, física y psicológicamente... como bien sabes.
Ça expliquerait le grand choc causé au corps du gérant de l'immeuble.
Eso explicaría el extenso trauma en el cuerpo del conserje del edificio.
Il a aidé des unités trauma à la 1re guerre du Golfe, donc opérer chez Jordan était que dalle.
Ayudó en unidades de trauma en la primera guerra del Golfo, así que operar en el apartamento de Jordan no sería un gran problema.
Le traumatisme fait des choses mystérieuses dans notre esprit.
El trauma de guerra hace cosas misteriosas con la mente.
Et le traumatisme de Freddy a tout rendu si facile.
Y el trauma de guerra de Freddy lo hizo todo muy fácil.
Ils aident les enfants avec leur traumatisme.
Los ayudan a superar el trauma.
Aucun signe de trauma, de pétéchies.
Sin señales de trauma, ni manchas de sang- -
Ajoute un dépistage de drogues à leur bilan traumatique.
Añade un análisis de tóxicos a sus pruebas de trauma.
Et il y a un autre trauma multiple qui arrive.
Y hay otro trauma múltiple en camino.
Préparez ces salles de trauma.
Quiero esas salas de trauma preparadas para la acción.
David Arata, Chef en trauma à Lakeshore.
David Arata, jefe de trauma de Lakeshore.
Traumatisme crânien, c'est tout.
Solo que es un trauma en la cabeza.
En gérant toute la trauma militaire avec Teddy...
Dirigir toda la división militar de trauma con Teddy...
April, tu t'occupes du service de trauma.
April, diriges el departamento de trauma.
Blessures ischémiques de reperfusions dans les traumas thoraciques?
¿ "Síndrome de isquemia-reperfusión en un trauma torácico"?
Ils doivent avoir une contusion cérébrale.
Obviamente han sufrido alguna especie de trauma cerebral.
Même si ce n'est pas rare que des patients avec amnésie rétrograde ou d'autres trauma cérébraux se transforme en volatile.
Aunque no es inusual en pacientes con amnesia retrógrada o con otras lesiones cerebrales ser inestables.
Mais peut-être que tuer notre père et le transformer en vampire et tout le traumatisme qui en découle est ce qui m'a fait devenir un vampire qui se nourrit de gens et leur arracher la tête, mais comme je n'ai pas tous ces souvenirs
- Verdad. Pero quizás haber matado a nuestro padre y haberme convertido en vampiro y todo el trauma que conlleva eso es lo que me ha hecho convertirme en un vampiro que se alimenta de gente y después les arranca la cabeza,
- La témoin souffre d'une sorte de perte de mémoire due au traumatisme.
- La testigo sufre de una clase de trauma-inducida a perdida de memoria. Clara Malone.
Tu veux lui faire revivre le trauma?
¿ Hacemos un recorrido? ¿ Quieres que reviva el trauma?
Ça semble être dû à un trauma très tranchant.
Parece ser un traumatismo con arma blanca.
Mettez-le en trauma un.
Llevadle a trauma uno.
En trauma deux.
A trauma dos.
J'espère juste que ce traumatisme n'affectera pas son développement cognitif.
Solo espero que el trauma no afecte a su desarrollo cognitivo.
Trauma contondant à la tête.
Traumatismo con objeto contundente en la cabeza.
- leur voiture contre un arbre.
- Venga, deprisa, pruebas completas de trauma para que pueda ir arriba y peinarme. - y lanzaron su coche contra un árbol.
- Faites un bilan de trauma complet, que je puisse arranger mes cheveux. - Mignon.
- Bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]