English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Trouve

Trouve Çeviri İspanyolca

166,979 parallel translation
Elle peut aller en dialyse jusqu'à ce qu'on trouve un donneur.
Ella puede hacer diálisis hasta que encontremos un donante.
Ou peut-être qu'on voit ce qu'ils ont trouvé, ce que tout le monde devrait trouver... de nouveaux espoirs et nouveaux rêves.
O tal vez veas que han encontrado lo que todos debemos encontrar... nuevas esperanzas y sueños.
Va tu revenir à la maison pour qu'on trouve une solution ou pas?
¿ Alguna vez volverás a casa para poder resolver esto...?
Trouve un créneau.
Consíguenos una audiencia.
Je trouve que ça marche de manière spectaculaire.
Bueno, yo creo que está yendo espectacular.
Et je trouve offensant que vous pensiez pouvoir manipuler le juge si facilement.
Lo que me parece ofensivo es que crea que el juez puede ser tan fácilmente manipulado.
Il faut qu'on le trouve si on veut pouvoir le réparer.
Tendremos que encontrarla si vamos a arreglarlo.
Si je ne trouve pas le saignement, il va mourir dans quelques secondes.
Si no encuentro la hemorragia, va a morir en segundos.
Il faut que je trouve la coupure.
Vale. Tengo que encontrar el corte.
Glisse-les et trouve l'artère.
Deslízalos hacia abajo y encuentra la arteria.
Je trouve l'air de votre pays très sec.
Me parece que el aire de vuestro país es muy seco.
Ainsi, les méchants vont penser que vous ne savez pas où je trouve, parce que je vous ai arnaqués et ils vous laisseront tranquille.
De esta forma los chicos malos pensarán que no tienes ni idea de dónde estoy, porque te he timado y te dejarán en paz.
Je remplace la pauvre Debbie jusqu'à ce qu'on trouve quelqu'un.
Solo lo hago hasta que encontremos un sustituto para la pobre Debbie.
Bonne nouvelle, pour ce spectaculaire incompétent, il se trouve que je travaille avec une inspectrice de la criminelle.
Bueno, las buenas noticias son que, después de esta espectacular mentira, casualmente trabajo con una detective de homicidios.
- Et obtenir la pièce. Si on ne te renvoie pas au Paradis avant que l'inspectrice ne te trouve, elle est littéralement grillée.
Porque si no te hacemos volver al Cielo antes de que la Detective llegue hasta ti, será literalmente una tostada.
Devinez qui j'ai trouvé?
Adivinad a quién he encontrado buscándoos.
Si vous aviez trouvé la sténose une minute plus tard, on n'en parlerait même pas.
Si hubieseis encontrado la estenosis un minuto más tarde, no estaríamos siquiera hablando de esto.
La police a dit que quelqu'un a trouvé ma fille.
La policía ha dicho que alguien ha encontrado a mi hija. Sí.
Ils ont trouvé la chambre de son appartement grande ouverte.
Encontraron la puerta de su apartamento abierta.
Elle trouve une faiblesse, et elle l'exploite.
Encuentra una debilidad y abusa de ella.
J'ai trouvé ça.
Oye, encontré esto.
Il a trouvé ceci dans son ordinateur.
Encontró esto en su ordenador.
J'en ai trouvé un.
He encontrado una.
Cette usine abandonnée où nous avions trouvé ce dispositif nucléaire?
¿ Esa fábrica abandonada donde encontramos el dispositivo nuclear?
Nous avons trouvé une fissure que nous avons rapidement réparée avec du mortier d'hydroxyde de calcium.
Encontramos una fisura que cerramos de inmediato con mortero de hidróxido de calcio.
Des échantillons, j'ai trouvé quelque chose je dois faire un rapport.
Muestras de tierra, encontré algo de lo que necesito informar.
Vous savez exactement ce qu'elle a trouvé.
Sabes exactamente qué ha encontrado.
- J'ai trouvé ça malin.
- Pensé que sería inteligente.
Veuillez dire à la cour si vous avez trouvé quelque chose.
Por favor, dígale al tribunal qué encontró, si encontró algo.
Je l'ai trouvé.
Lo tengo.
Elle a été bien nettoyée, mais.. j'ai trouvé des traces du sang d'Ash sur les boutons des accords.
Fue limpiado bastante bien, pero... he encontrado rastros de la sangre de Ash en los botones de afinación.
- On a trouvé l'arme du crime?
- ¿ Alguien ha recuperado el arma homicida?
On dirait qu'on a trouvé notre gros couteau.
Parece que hemos encontrado nuestro cuchillo enorme.
Ou qu'on l'a pas trouvé, mais, vous savez.
O no lo encontré, pero, ya sabéis.
Elle a trouvé une preuve ce soir.
Ha encontrado pruebas esta noche.
Qui a trouvé le corps?
¿ Quién encontró el cuerpo?
Par chance, vous auriez trouvé une preuve pointant vers... le Père Noël?
Entonces, por casualidad, ¿ has encontrado alguna prueba que apunte a... Santa Claus?
Trouvé sur les vêtements de la victime.
Encontrado en la ropa de la víctima.
Avez-vous trouvé une preuve pour le père Noël?
¿ Encontraste pruebas de Santa Claus?
Si elle croit que son client a trouvé une autre pièce de l'Épée de Feu, alors moi aussi.
Si ella cree que su cliente ha encontrado otra parte de la Espada Ardiente, yo también.
Le symbole sur le téléphone qu'on a trouvé est le logo du label.
El símbolo en el teléfono que encontramos es el logo del sello.
J'ai toujours trouvé plus utiles les langues que les livres.
Siempre he encontrado las lenguas mucho más útiles que los libros.
Chet court toujours, alors ce n'est pas fini avant de l'avoir trouvé.
Bueno, Chet sigue por ahí, así que esto no ha terminado hasta que lo encuentre.
Je crois avoir trouvé quelque chose.
Escucha, creo que he encontrado algo.
Nous avons trouvé un corps. - Un autre corps?
Hemos encontrado un cuerpo.
La bonne nouvelle c'est que tu as trouvé Amenadiel.
La buena noticia es que has encontrado a Amenadiel.
Comment m'avez-vous trouvé?
Alguien es inteligente.
Je crois que nous avons trouvé notre mystérieux tueur.
Creo que hemos encontrado a nuestro misterioso asesino.
Et Ella a trouvé un chalumeau dans la voiture d'Hector,
Y Ella encontró un soplete Mondo en el coche de Héctor,
Je l'ai trouvé juste devant ma porte.
Acabo de encontrarlo en mi puerta.
J'ai trouvé ça vers 7 heures du matin... Une heure avant qu'elle ne se noie.
Y esto lo encontré sobre las siete, una hora antes de que se ahogara.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]