English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Using

Using Çeviri İspanyolca

29 parallel translation
Ils ont annulé? - On est partis depuis longtemps? - Longtemps?
made by nb000 using SubRip 1.50ß4 2007-03-08
Nous créerons une loi pour l'interdire. Et cette fois, nous ne l'ignorerons pas.
made by nb000 using SubRip 1.50ß4 2007-03-08
Et ça va me prendre du temps pour savoir convertir ça. De toute façon, M. Spock, ce ne sera sûrement pas notre problème.
made by nb000 using SubRip 1.50ß4 2007-03-08
Il... l'a mangé.
Eso... comió... que... 623 01 : 17 : 25,000 - -- 01 : 17 : 28,116 Best watched using Open Subtitles MKV Player
Best watched using Open Subtitles MKV Player
¡ Ja-Ja! Subtitulos por Kbar OneManArmy S
We're not combating them as if this is a war, but we re using some of the army as peace agents in order that the police be more free to do their job as policemen.
No combatimos como en una guerra, usamos las tropas para que la policía.. pueda realizar su trabajo de policía..
Avec quoi?
Using what?
- He's using you.
- Te está usando.
- He's not using you if you want to go.
- No te está usando si tú quieres ir.
Dans les 6 ans qui suivirent la mort de Veronica Guerin, 196 journalistes furent tués dans le monde dans l'exercice de leur métier.Best watched using Open Subtitles MKV Player
En los seis años que pasaron desde la muerte de Verónica Guerin en 1996... periodistas de todo el mundo han sido asesinados mientras hacían su trabajo.
Traduit par Windcharger, Chandie et Cookie Synchronisé par OxYPuR
Best watched using Open Subtitles MKV Player
Adapté du pal vers le ntsc par Ninjaw P.B.
Best watched using Open Subtitles MKV Player
Best watched using open subtitles :
Subtítulos realizados por :
- He's using you. - Using me?
Él te está utilizando. ¿ Utilizandome?
You were using me.
tu me estás utilizando.
Brotherhood Épisode 60 :
Best watched using Open Subtitles MKV Player
Paix...
Paz... Best watched using Open Subtitles MKV Player
Le sang a l'air noir dans la nuit...
Best watched using Open Subtitles MKV Player
Best watched using Open Subtitles MKV Player Resync by Eskimo
De verdad deberías aprender a pelear.
Adaptation : Jean-Marie Rabeyrin, DDS
Best watched using Open Subtitles MKV Player
Best watched using Open Subtitles MKV Player
Traducido por Coldblade.
In his deathbed confession, Von Braun warned of a plot to pull off the ultimate false flag using back-engineered alien reproduction vehicles to stage an invasion from outer space.
En su confesion en el lecho de muerte, Von Braun advirtio de una trama Para sacar la última bandera falsa usando reproducciones de vehiculos alienigenas por ingenieria de reversa para escenificar una invasion desde el espacio exterior.
It s a out of control covert group that is not being overseen by the people, the Congress, or the President who have developed these technologies and are recklessly using them to track and target extraterrestrial vehicles.
Es un grupo encubierto fuera de control que no esta siendo supervisado por la gente, el congreso, o el presidente que han desarrollado estas tecnologias y estan haciendo uso de ellas temerariamente para perseguir y hacer blanco en vehiculos extraterrestres.
Olivia Cherqui
Best watched using Open Subtitles MKV Player
Best watched using Open Subtitles MKV Player
Lucrecia Martínez
~ Harkness Team ~ Plumedephenix, Kowaio, LauCass, Cybelia
Best watched using Open Subtitles MKV Player
Traduction : jcdr v1.0 23.08.2012
Best watched using Open Subtitles MKV Player
Sous-titrage TITRA FILM Paris
Best watched using Open Subtitles MKV Player
Sous-titres traduits par Johan de Sade
Best watched using Open Subtitles MKV Player

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]