English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Uuh

Uuh Çeviri İspanyolca

52 parallel translation
Oh, je dirai à Maman que t'avais ici des filles nues.
Uuh, le dire a Mama que tuviste a chicas desnudas aquí.
Heu... il est derrière. je vais l'enlever.
Uuh... está al fondo a la derecha.
- Oui...
- Uuh... sí.
- Du lapin.
- Uuh, conejo.
Ouais.
Sí. Uuh.
J'etais en train de regler le... j'ai trouvé un projectionniste.
Ah, estuve intentando arreglar el... Mientras Vd. estaba intentando arreglar el uuh conseguí un proyeccionista para hoy por la noche.
De la cuisine italienne!
¡ Uuh, comida italiana!
Saluuut!
Uh, ¡ hola! ¡ Uuh!
Ouais!
¡ Uuh, sí!
Uuh-aah, Delta Nu!
¡ Uuh-aah, Delta Nu!
Ho... Et bien faisons de ça un cauchemar que tu oublieras, et je serai content.
Uuh... bien, vamos a hacerlo una pesadilla completamente olvidada, y voy a ser feliz.
Attendez. Huh.
Uuh.
Whou-hou.
Uuh-ju.
Une des forces de la série est qu'elle a comblé cette lacune entre le "Aah!" et le "Ooh!" d'une assez bonne façon.
Y esa es una de las fuerzas del programa, tratar de unir el espacio entre "¡ Aah!" y "¡ Uuh!" muy bien.
" Ooh, bonjour!
" Uuh, ¡ hola!
- Du calme, bébé.
UUH cariño
Vous étes jeune, séduisant... en pleine forme.
Usted es joven, atractivo... Uuh... y muy en forma... Hace ejercicio?
Humu, humu, nuku, nuku, a pua'a Ooh
Jumu, jumu, nuku, nuku, a puá Uuh
- Plutôt dans les vapes. - Va-t-il... rester ici ou quoi?
¿ Esto, uuh, se va a quedar o qué?
C'est qui le nouveau sur la banquette?
Uuh. ¿ Quién es el nuevo tipo en la cabina?
C'est vrai, tu me l'as dit...
Uuh... se me había olvidado.
Serhat a fait caca.
Uuh, Serhat ha llenado los pañales.
Plus de, "Je suis fine et mystérieuse".
Sin más : "uuh, soy tan sabrosa y misteriosa".
Tu en as mangé trois? Des petits pains.
¿ Y te has comido... tres? ¡ Uuh!
Quand ça t'arrivera, je le ferais aussi. Des fruits de mer au 1er rencard?
Bien, cuando vayas a tu primera cita a ciegas plancharé para ti Asi que mariscos en la primera cita, ¿ uuh?
Octogénaire, blagues sur les marcheurs, le truc sur le spécial lève-tôt.
¿ Qué te he dicho sobre ella? Uuh, octogenaria, chistes de taca-tacas,
Ce n'était pas que des sons.
No sólo dijo : "Uuh, aah, aah".
Ooh... ah...
Uuh... ah...
Uhh! Yeah?
Uuh ¡ Yeah?
Et je suis droitière, tu imagines.
Pero yo solía ser diestro, así que... uuh!
Uuh! On peut jouer au monstre du Loch Ness.
Podríamos jugar al monstruo del Lago Ness.
Non, non! - Juste... - Uuh...
¡ No, no! ¿ Me estáis tomando el pelo?
Uuh, les choses se passent vraiment bien.
Bueno, las cosa va muy bien.
Oh, tu sais, uuh, je me tenu occupé je devrais probablement y retourner
Ya sabes, ocupada. Debería volver a ello.
ça serait bien plus facile si on avait une chaise roulante. Uuh!
Esto sería mucho más fácil si tuviéramos una silla de ruedas.
Maintenant- - uuh.
Bueno...
Alors pourquoi je suis ici? Ooh! Uuh!
¿ Por qué estoy aquí entonces? Vale.
- Uuh, concentre toi.
- Concéntrate.
Une chanson qui s'appelle "descend de la scène!"
Una canción llamada, "Uuh, Bájate del escenario."
S'il vous plaît, M. Loggins.
Uuh, disculpe, Mr.Loggins?
Uuh, restez ici.
Quédese aquí.
Pourquoi est ce que tu fais ça? UUh! Tu sais très bien, pourquoi!
¿ Por qué estás haciendo esto? Sabes porque.
En fait uuh Grey est avec toi
En realidad, Grey te ha respaldado.
T'es un dur maintenant.
Uuh, ahora va de tipo duro!
"Ouh", quoi?
"Uuh", ¿ qué?
Hein?
¿ Uuh?
- Hippo-hop.
- Hipopota-hop. ¡ Uuh!
Quoi? Qu'est ce qui se passe... whoa! Uuh.
¿ Qué está pasando... Está despierto.
- Menteuse! - Aah! Uuh!
¡ Mentirosa! No.
Le coucher de soleil est d'une putain de beauté! - Il a prit Yevgeny hier soir?
vamos autopista abajo somos los mejores amigos insistiendo en que el mundo se está poniendo de nuestro lado " El anochecer es jodidamente bonito ¡ Uuh, uhh!
Et voilà, Mesdames.
Aquí tienen, damas. Uuh.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]