Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Valencia
Valencia Çeviri İspanyolca
346 parallel translation
Oublie ce cadeau. J'essaye de te ramener à la réalité, car maintenant que Josh et Valencia vivent ensemble, tu n'auras plus de moment seule avec lui.
Olvídate del regalo y céntrate en volver al mundo real, porque ahora que esos dos van a vivir juntos, ya no vas a poder estar a solas con él.
Tu veux que j'appelle Valencia d'un téléphone jetable pour lui dire qu'il y a eu un meurtre dans son studio de yoga pour que Josh et toi puisse avoir du temps seuls?
¿ Llamo a Valencia con un móvil prepago y le digo que hay un cadáver en su estudio para que tengas más tiempo con él?
Valencia est intense.
Valencia es muy mandona, tío.
Valencia a posté une jolie photo d'eux dans leur nouvelle salle de bain.
Valencia ha subido una preciosa foto de los dos en su nuevo cuarto.
Valencia est trop énervé contre moi.
Valencia está que trina conmigo.
Car Valencia est Mexicaine et je suis Philippin, et le riz est une denrée dans nos deux...
Porque Valencia es mejicana y yo filipino y el arroz hace de unión entre nuestras dos...
N'en parle pas à Valencia, car elle pense que c'est débile.
Pero no se lo digas a Valencia, porque cree que es estúpido.
Valencia est débile.
Bueno, Valencia es la estúpida.
Si j'y joue?
Señor, en Valencia soy un campeón.
A Valencia, je suis un champion. N'est-ce pas extraord... ça alors!
Vaya, no me digas...
C'est plus qu'à Valencia!
Son más cumplidos que en Valencia.
De Marseille à Valence, c'était parfait.
Desde Marsella a Valencia, sería lo ideal.
Quand je vais à Valence, à Séville, à San Sebastian, à Grenade, ce n'est plus pour tuer les taureaux, mais pour me souvenir.
Cada año cuando voy a Valencia, a Sevilla, a San Sebastián, a Granada... no es para matar toros, sino para recordar.
Ouvrez les portes de Valence, au nom d'Allah!
¡ Abran las puertas de Valencia en el nombre de Alá!
Ben Youssouf vint à Valence pour s'assurer l'aide du peureux Al Kadir avant d'amener sa flotte aux rives d'Espagne.
Y entonces Ben Yusuf marchó a Valencia para pedir ayuda al asustadizo rey moro, Al Kadir. Quería asegurar el desembarco de su ejército en la costa española.
Quand je débarquerai, ils attaqueront peut-être Valence.
Cuando desembarquemos, puede que ataquen Valencia.
Tu tiendras Valence. C'est compris?
Si lo hacen, conservarás Valencia. ¿ Entendido?
Sire, il faut d'abord prendre Valence.
Señor, primero debe tomar Valencia.
De Valence, Ben Youssouf peut envahir toute l'Espagne.
Mientras los moros sean dueños de Valencia, Ben Yusuf puede atacarnos desde allí, y apoderarse de toda España.
Ils sont prêts à se battre pour Valence.
Lucharán junto a usted por Valencia.
Quand nous aurons Valence, que Ben Youssouf essaye!
Cuando nos apoderemos de Valencia, que lo intente Yusuf.
Valence est encerclée.
Valencia está rodeada.
Ne me parlez pas de Valence.
No me hables de Valencia, mi señor Moutamín.
Abandonner Valence? Exposer l'Espagne?
¿ Abandonando Valencia y dejando España desamparada?
Citoyens de Valence!
¡ Ciudadanos de Valencia!
J'ai conquis Valence au nom de mon souverain Alphonse, roi de Castille, de Léon et des Asturies,
Yo tomé Valencia en nombre de mi soberano, Alfonso
Valence à Alphonse, roi d'Espagne!
Valencia para Alfonso, por la gracia de Dios Rey de España.
La couronne de Valence.
La corona de Valencia.
Aidez-le à défendre Valence contre Ben Youssouf.
Mi Cid necesita su ayuda para defender Valencia contra Yussuf.
Te voilà roi de Valence.
Ahora eres también rey de Valencia.
Il retourne à Valence.
¡ Se vuelve a Valencia!
Soldats! Peuple de Valence!
Soldados, pueblo de Valencia.
Asperges d'Argenteuil, oranges de Valence, melons de Cavaillon, choux d'Aubervilliers.
Espárragos de Argenteuil, naranjas de Valencia, melones de Cavaillon, coliflor de Aubervilliers.
A Valence ils ajoutent un clou de girofle.
Gracias. En Valencia añaden un poco de clavo.
Señor Valencia?
¿ Señor Valencia?
- Son nom est Valencia. Valencia Merble.
Su nombre es Valencia.
- Quand Valencia vous a amené à la maison et à dit vouloir vous épouser, pour vous dire la vérité,
Cuando Valencia te trajo a casa y queríais casaros, pensé sinceramente...
Livraison sous 3 semaines à Valence.
Entrega en tres semanas en Valencia.
Ah oui, le matériel de Hackett est à Valence.
Las armas de Hackett están en Valencia.
Valence, le 18.
Valencia. El día 18.
Vous et M. Bland désirez acheter un restaurant à Valencia?
Veamos. Usted y el Sr. Sosa desean comprar un restaurante en Valencia.
Valence es le pays des fleures, de la lumière et de l'amour...
Valencia es la tierra de las flores, de la luz y del amor...
C'est du Maurice Valencia.
Todos los muebles son de Maurice Valencia.
L'électron de valence d'un élément typique est égal à ses groupes. À leur tour, les électrons de valence sont égaux à leurs groupes.
La valencia del átomo de un cuerpo simple... es igual a la valencia... de los átomos del grupo al que pertenece.
Regarde le panneau : Corogne, Valence, 18 kilomètres!
Coruña, Valencia... dieciocho kilómetros. ¡ Vaya!
On a sauvé Valence, Madrid, Barcelone. Je sais.
Liberamos Valencia, Madrid, Barcelona.
Quand j'étais enfant, je passais mes étés chez un oncle à la ferme.
De niño, pasaba los veranos con mi tío en una granja en Valencia, California.
Le Valencia.
- El Valencia... o... no sé...
Débarrassez-vous de vos chefs. Rejoignez-nous.
Pueblo de Valencia, abandonen a sus líderes y únanse a nosotros.
- De Valence.
- de Valencia.
Son père est Lionel Merble.
Valencia Merble.