Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Veronique
Veronique Çeviri İspanyolca
163 parallel translation
Je connais Véronique depuis qu'elle est toute petite.
Saben, conozco a Veronique desde que era una niña.
Je suis Véronique.
Yo soy Veronique.
Enchanté, je suis Véronique.
Placer conocerlo Coronel, soy Veronique.
À Pont Mossons, les hommes de Véronique dérouteront le train vers les lignes américaines.
En Pont-á - Moussons, los hombres de Veronique atacaran la estación y desviaran el tren hacia las líneas americanas.
Mon nom est Véronique Pommier.
Soy Veronique Pommier.
Je suis l'Agent 3.14, Veronique Ukrinsky.
Veronique Ukrinsky.
Véronique :
Verónica :
Véronique.
Verónica.
Véronique, je voudrais te parler.
Verónica, quisiera hablar contigo.
Et je te prierai de ne pas m'appeler Véronique.
Además, por favor, no me digas Verónica.
- Véronique...
- Verónica...
- Véronique!
- ¡ Verónica!
Ce n'est pas joli de sa part s'il est encore chez Véronique.
Si todavía está en casa de Verónica, No lo entiendo.
Chut, grand-mère. Véronique.
Silencio, abuela. ¡ Verónica!
- Et Véronique, où est-elle?
- ¿ Dónde está Verónica?
Véronique.
Esa es Verónica.
Quand Véronique est en sécurité et que tu es à mes côtés, Je suis déjà plus rassurée.
Cuando Verónica está bajo seguro y tú estás conmigo, ya no soy tan miedosa.
Donc, Véronique, tu restes chez nous. Pour toujours.
Verónica, tú te quedarás aquí, para siempre.
Véronique, descendons dans le métro.
Verónica, vamos al metro.
- Véronique, viens vite!
- Verónica, ¡ vamos al metro!
- Arrête, Véronique.
- No lo hagas, Verónica.
- Véronique, c'est insensé.
- Verónica, eso es una locura.
- Qu'avez-vous, Véronique?
- ¿ Qué le pasa Verónica?
Voyons, ma chère Véronique! Tu deviens impossible.
Querida Verónica, así no se puede seguir.
- Le bonjour, Véronique.
- Buenos días, Verónica.
Tiens, Véronique? Tu es en avance.
Verónica, ¿ por qué viniste antes de tiempo?
Véronique...
Verónica...
Véronique, comment pouvez-vous dire!
¡ Verónica, qué dices?
Véronique, pourquoi fais-tu cela?
Verónica, ¿ para qué lo haces?
Véronique!
¡ Verónica!
Véronique, Millicent
- Verónica.
- Soeur Véronique dit 1 3 points.
- La hermana Verónica apuesta 13 puntos.
Ma Véronique, elle adore les garçons. J'ai peur qu'elle se mariera... avant ses neuf ans.
A Verónica le gustan tanto los chicos que se casará antes de cumplir 9 años.
Véronique, viens nous aider.
- Véronique, ven ayúdanos.
Véronique essuie le visage de Jésus.
La Verónica limpia la cara de Jesús.
Pense à cette sainte femme nommée Véronique, qui voit Jésus si affligé, son visage baignant dans la sueur et le sang, lui donnant une serviette pour essuyer son visage adoré.
Piensa en cómo la pía mujer llamada Verónica, al ver a Jesús tan afligido, con su cara cubierta de sangre y de sudor, le dio una toalla para que se limpiase el rostro.
- Sœur Véronique.
- La hermana Verónica.
Véronique
Verónica :
Si Véronique vous cherche, je dis quoi?
Coronel, ¿ qué le digo a Veronique, si pregunta por Ud?
Véronique a échoué. Les Allemands nous attendent à la gare.
Canfield, dice que los alemanes nos esperan en la Estación.
Olivier et Véronique.
- Olivier y Véronique.
Zoïa, Vika, Véronique et le petit Boris.
Zoika, Vika, Verónica y el pequeño Borís.
Je vais m'occuper de Véronique.
Voy a ocuparme de Véronique.
Véronique ne prend pas de vin?
¿ La señorita Véronique no toma vino?
Il y a 5 ans, ma femme et son mari sont partis ensemble, et le bateau est revenu tout seul, le lendemain.
Hace cinco años... mi mujer y su marido salieron a navegar en el Véronique... y la embarcación regresó vacía al día siguiente.
Ray Charles, ton serviteur et Véronique.
Ray Charles. Un servidor, y Véronique.
Véronique et Claude, c'est tout ce qu'il me reste.
Véronique y Claude son todo lo que tengo.
Mais si je comprends bien, Véronique voit son père, quand il vient. En douce.
Entonces, si comprendí bien, Véronique ve a su padre... en secreto, cuando él viene.
- J'arrive, j'arrive... - Je joue Véronique dans une heure.
¡ Dentro de una hora, interpreto a Véronique!
Et ton amie Véronique?
¿ Y tu amiga Véronique?
J'ai rencontré un Italien qui avait vécu la même expérience que la femme de La double Vie de Véronique.
No hace mucho, me encontré a un italiano, que había tenido una experiencia como la de la mujer en : "La doble vida de Verónica".