Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Versión
Versión Çeviri İspanyolca
5,858 parallel translation
On peut faire une version de votre...
Podemos crear una versión de lo que propone- -
Je ne veux pas une version.
No quiero una versión.
Votre travail n'est pas de me vendre une version édulcorée.
El trabajo de ustedes no es venderme su versión de mi programa.
Je veux vérifier l'histoire de ce type.
Quiero verificar la versión de ese hombre.
Je veux donner ma version de l'histoire.
Solo quiero contarla mi versión de la historia.
Bien mieux, parce que dans notre version,
Sólo mejor porque en nuestra versión,
C'est un idiot, mais je pense que c'est sa manière de t'aider.
Escucha, él es un idiota,, pero realmente creo que eso era sólo, como, su versión de tratar de ayudarle.
J'ai donc droit à la version interdite d'Anna Martin?
Así, puedo obtener la versión no autorizada de Anna Martin.?
Une fois quelqu'un a dit que... je suis comme une version irlandaise de Robert Pattinson.
Alguien dijo una vez Soy como una versión irlandesa de Robert Pattinson.
Mais il y avait le DAS, la version colombienne du FBI.
Pero el DAS era la versión colombiana del FBI.
Et celui-ci, c'est l'Emily, une version espiègle du kir royal.
Y este es "El Emily". Es una versión juguetona del Kir Royale.
Je pourrais te donner la fausse histoire ou te dire la vérité.
Bueno, podría contarte la versión falsa o decirte la verdad.
Tu veux la version courte ou la version longue?
Si, ¿ quieres la versión corta? ¿ o la más larga?
La version longue.
La versión larga.
C'est la version provisoire qui dit "L'avenir, à développer".
Esta versión tiene marcadores y dice "futuro, lo que sea".
Cette version comporte toujours le plan de dépenses de Hughes.
Creo que esta versión tiene el plan de gastos de Hughes.
La question est : Le Congrès adopte-t-il la loi?
La pregunta es si se aprobará la última versión.
Qu'est-ce que Hooli sinon la possible meilleure version de Pied Piper?
Hooli es la mejor versión futura de Pied Piper.
As-tu pensé à mettre la nouvelle version sur l'Ipad?
Oye, ¿ Recordaste poner la nueva versión en los iPads?
Je peux faire une version alpha en un gros week-end.
Puedo tener una versión alfa en un fin de semana.
Sois pas idiot, Ta bêta doit être bientôt opérationnelle.
- No seas bobo. Necesitas la versión beta en pocos meses.
Si on pouvait tirer une solution de notre plate-forme à proposer à Intersite, on pourrait arracher à EndFrame ces 15 millions de dollars. Je ne comprends pas.
Si podemos ofrecerle a Intersite una versión decente de nuestra plataforma podemos quitarle a EndFrame estos 15 millones.
Je viens juste de voir une version du lecteur vidéo ou vous auriez approuvé de mettre Propulsé par Homicide dessus?
Bueno, está bien, eh, yo sólo vi una versión de la ventana del reproductor que al parecer tu aprobaste que dice desarrollado por Homicidio?
Nous avons une beta sur un HooliPhone.
Tenemos una versión beta en el HooliPhone.
C'est ma version du death metal.
Es mi versión de Death Metal.
Je peux vous aider à raconter la version des faits que vous souhaitez dévoiler.
Puedo ayudarla a contar la versión que quiera contar.
Elles ont insisté pour que nous filmions une version alternative, mais pendant les gros plans, j'ai fait ça...
Insistieron en que grabamos una versión alternativa, pero en el primer plano hice esto...
Ilaria prévoit de répandre une nouvelle version de Narvik dans le monde entier.
Ilaria está planeando liberar en todo el mundo una nueva versión de Narvik.
Illaria veut contaminer la planète avec un nouveau NARVIK. - Quand?
Ilaria planea liberar una nueva versión de Narvik mundialmente.
C'est ça, ton idée de l'entraide?
¿ Esa es tu versión de "ir a fondo"?
Qui veut regarder la version intégrale de "Eyes on the Prize"?
¿ Quién está listo para ver una versión sin cortes de "La vista en el Premio"?
Alexander, quand la police t'a interrogé, pourquoi as-tu raconté exactement la même version des faits que Jennifer a raconté à la police et à la cour?
Alexander, cuando fuiste entrevistado, ¿ por qué... diste exactamente la misma versión que... Jennifer le dijo a la policía y a la corte?
Mais si on croit ça, comment expliques-tu que Jennifer a été blessée à des endroits qui correspondent précisément à ta première version des faits?
Si aceptamos eso, ¿ cómo explicas que Jennifer tiene contusiones en el mismo... lugar que debería tenerlas de acuerdo a tu primera versión de los hechos?
Ceci est là 27ème version de l'accord Pawnee-Gryzzl sur l'internet sans fil gratuit.
Esta es la versión 27 del acuerdo Pawnee-Gryzzl de la cosa esa de internet sin cables.
Ta version de Laurie est vraiment bien.
Tu versión de Laurie se está volviendo espantosamente buena.
J'ai passé ma vie entière à être la version exacte de saine, et si je me transforme, si je deviens un vampire, Je ne sais pas ce que je serais, je ne sais pas qui je serais.
He gastado mi vida entera siendo esta versión exacta en su sano juicio, y si cambio, si me convierto en vampiro, no sé lo que seré, no sé quién seré.
Il est une version de leur seconde venue.
Es su versión del segundo Advenimiento.
C'est une ninja kibun... ou la version coréenne d'un "ninja"... mais en version WASP.
Ella es una ninja del kibun... o como sea la versión coreana de "ninja"... y luego la versión protestante y anglosajona de eso.
Pour moi, c'est des conneries à la "Jacques a dit".
En mi opinión, es una versión vengativa de "Simón dice".
Il fait surtout du dubstep, mais il trouvera une chanson de mariage.
- Se especializa en dubstep pero te hará una versión de la marcha nupcial.
Je n'aime pas comme tu es devenue.
- Está bien. - No me agrada esta versión tuya.
Peut-être que j'en ai autant à ton service.
Quizá a mí no me agrada esta versión tuya.
C'est votre version de la femme bafouée?
¿ Esta es tu versión de una mujer despechada?
Javier l'a larguer il y a quelques mois pour une version plus jeune.
Javier la dejó hace unos meses por una versión más joven.
J'éteins la lumière, version bêta.
Les apagaré la luz, en versión beta.
Attends, c'est une version bêta.
Espera, cariño, es una versión beta.
Pas l'ancien toi, mais la nouvelle version sexy de toi.
No eres tu versión antigua, sino una nueva y más candente.
- Non, je veux dire... de votre côté.
- Tú sabes qué pasó. - No, me refiero a... tu versión. ¿ Qué pasó?
C'est la version féminine de Joe.
Es la versión femenina de Joe.
Comment ça?
¿ Qué versión?
Belinda Milosev
Edición y corrección Versión española :