English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Veta

Veta Çeviri İspanyolca

288 parallel translation
C'était soit travailler pour mon père, soit trouver la Toison d'or.
Mi caso era seguir trabajando con mi padre o encontrar una veta de oro.
- Une veine d'argent, large comme l'île.
- Toda la isla es una veta de plata.
En 1868, sa mère, hôtelière, avait accepté en paiement le titre de propriété d'une mine abandonnée : "Le Filon du Colorado."
Cómo, en 1868, a Mary Kane, dueña de una pensión, un huésped habitual le dejó la supuesta escritura sin valor de un pozo abandonado La Veta del Colorado.
Nous administrerons la mine dont Mme Kane est seule propriétaire.
"Asumiremos el manejo absoluto de La Veta de Colorado" de la que repito, Sra. Kane, Ud. es la única dueña.
- Oui! II n'y a aucun mal en lui.
No hay una veta de mal en él.
Ces pépites viennent d'un épais filon d'or!
Esto no es oro de río. Proviene de una veta de metal casi sólida.
Tout laisse croire qu'il a un gros gisement.
- Entiendo. Todo apunta a que se trata de una veta muy rica.
J'ai toujours tenté la réconciliation dans l'intérêt général... et parce que je suis un vieux touche-à-tout sentimental.
Siempre intento que haya reconciliación en beneficio del interés público... y porque soy un viejo entrometido con una veta de sentimentalismo.
Regarde! Il y a un filon dans ce rocher!
Mira, Curt, en esta piedra hay una veta.
Ça prendra un an si la veine donne encore.
Tardaríamos un año si aguantara la veta, que es improbable.
Le joueur a toujours la fibre d'un voleur.
El jugador tiene una veta de ladrón.
À l'intérieur, il y a un filon d'or gros comme...
En el interior de la mina hay una veta de oro tan gruesa como...
C'est grâce au bois d'if et au façonnage de l'arc.
Se debe al tejo y a la utilización de la veta.
Mme Veta Simmons à l'appareil.
Soy la Sra. Veta Simmons.
Veta, ma chère, ravi de vous entendre.
Veta, querida, qué placer.
Je vous écoute, Veta!
Hable más alto, Veta.
Veta ne m'a rien dit à ce sujet.
Veta no me dijo nada de esto.
Harvey, on dirait que Veta reçoit du monde, cet après-midi.
Harvey, parece que Veta va a dar una fiesta esta tarde.
Veta Louise Simmons, je vous croyais morte!
Veta Louise Simmons, pensé que te habías muerto.
- Il est heureux, Veta Louise?
¿ Elwood es feliz, Veta Louise?
Vraiment, Veta?
¿ De veras?
Quel soir de la semaine prochaine veux-tu venir dîner?
Dejen de tironearme. Elwood, ¿ qué noche de la semana entrante puedes venir a cenar con Veta y Myrtle Mae?
Je ne comprends pas, Veta.
No lo entiendo, Veta.
- Moi aussi, j'aimerais te parler.
A mí también me gustaría, Veta.
Bien sûr, Veta.
Por supuesto, Veta.
J'ai un peu de temps libre, à présent. Je suis à ta disposition, Veta.
Justo tengo un momento libre, y te lo dedicaré a ti, Veta.
- Veta Louise, vous êtes là?
¡ Hola! ¿ Veta Louise?
Veta?
¿ Veta?
Ça fait des semaines qu'on n'est pas allés le voir, Harvey et moi!
Veta, ¿ sabías que hace semanas que Harvey y yo no vamos a su oficina?
Veta veut nous parler.
Veta quiere hablar con nosotros.
- C'est merveilleux, hein, Veta?
- ¿ No es maravilloso, Veta?
J'adore Veta, mais je pensais qu'elle avait eu son chant du cygne.
Veta me parece fantástica, pero su época de esplendor ya pasó.
Veta ne devrait pas s'inquiéter à mon sujet.
Veta no debería preocuparse por mí.
C'est tout à fait Veta.
Típico de Veta.
Je vais lui dire de ne pas s'inquiéter, je prendrai ça en main.
Siempre le digo a Veta que no se preocupe.
Je crois que Veta n'a jamais pris un seul verre.
No. No creo que Veta haya tomado un trago en toda su vida.
J'ai toujours voulu que Veta ne manque de rien.
Siempre he querido que Veta tuviera todo lo que necesitara.
Je crois que vous devriez demander à Veta de faire ça.
Creo que sería mejor que Veta haga esto, doctor.
- Oui. Il aime aussi beaucoup ma sœur Veta.
También quiere mucho a mi hermana, Veta.
Mais Veta n'aime pas beaucoup Harvey.
Pero Veta no quiere mucho a Harvey.
Veta Louise!
¡ Veta Louise!
- Continuez, Veta.
- Vamos, Veta. Continúe.
Qu'est-ce qu'il a fait?
- ¿ Qué fue lo que hizo, Veta?
Vous pouvez le répéter, je suis votre avocat et c'est votre fille.
Lo que le haya dicho a ese médico puede decírnoslo a nosotros, Veta. Ella es su hija y yo soy su abogado.
Je veux que vous disiez à cet homme de quoi vous l'accusez!
Veta, por favor. Debe enfrentar a este hombre con sus acusaciones.
- Veta, vous avez entendu ça?
Veta, ¿ oyó eso?
Je suis là, Veta.
Estoy aquí, Veta.
Ne t'en fais plus pour ça.
Olvídalo, Veta.
Au revoir, Veta.
Adiós, Veta.
C'est vraiment un ouragan, n'est-ce pas?
Veta sí que tiene energía, ¿ no cree?
- Attendez-nous, Veta.
- Voy... - Espere aquí, Veta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]