English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Vibrations

Vibrations Çeviri İspanyolca

794 parallel translation
On est là pour vous donner les bonnes vibrations que vous méritez.
Estamos aquí para transmitiros la buena onda que os merecéis.
Elle dort sur le piano, pour les vibrations. Hein, chérie?
Duerme sobre el piano, por las vibracioens. ¿ Eh, querida?
Ici, le moindre bruit déclenche des vibrations donc une avalanche.
En este lugar tan estrecho cualquier sonido puede causar vibraciones y provocar una avalancha.
La reproduction des vibrations du passé n'est pas une nouvelle théorie.
Claro, la teoría de la reproducción de vibraciones del pasado no es nueva.
Les vibrations y sont meilleures. Lâchez-moi.
Las vibraciones son mejores allí.
Les sons sont transformés en vibrations qui le font s'ouvrir?
¿ El micrófono convierte el sonido en vibración que opera el cerrojo?
Le Ceylan contrarie mes vibrations...
En absoluto. Nunca pruebo el indio porque trastorna mis vibraciones. Bien, venga a sentarse.
Je sens les vibrations!
¡ Puedo captar las vibraciones! Mme.
J'ai bien peur que les vibrations psychiques soient défavorables.
Las vibraciones psíquicas no son comprensivas.
On ressent tous des vibrations.
Todo el mundo recibe vibraciones aunque sea sordo.
Ça enregistre les vibrations du sous-sol et on écoute à la radio.
Reciben las vibraciones del fondo del golfo. Tú escucha la radio, yo te informaré de lo que haya.
En théorie, si l'on place la particule entre le scanner... et si l'on règle le scanner à une fréquence déterminée de vibrations, on devrait obtenir un effet neutralisant.
En teoría si situamos la partícula entre los escaner... y ajustamos los escaner a una vibración determinada, deberíamos conseguir un efecto neutralizador.
On vous empêchera d'entrer. Ces emphaticalistes se méfient... des "vibrations hostiles".
Los empatistas son muy firmes ante vibraciones hostiles.
Nous aurons donc des vibrations sympathisantes.
Seamos entonces un par de vibraciones amistosas. Y entraremos.
Maintenant que ces vibrations hostiles ont disparu, on monte?
Ya se han esfumado las vibraciones hostiles.
Nous sommes deux vibrations très sympathisantes.
Somos las vibraciones más amistosas del mundo.
Des vibrations sonores qui créaient une résonance avec la structure moléculaire de base du minerai métallique.
Vibraciones sonoras que creaban resonancia... en la estructura molecular básica del mineral.
Les vibrations détruiraient la structure.
Tonterías, la vibración podría romper la estructura Fíjese ahí.
Les vibrations des canons abîmaient les maisons.
La vibración de los cañones ha debitado las casas.
Plus de 700 roentgens par heure, et des vibrations.
700 roentegenes positivos por hora... y vibra.
Plus de 700 roentgens et des vibrations.
700 roentegenes positivos y vibrando.
750, avec des vibrations, monsieur.
750 y vibrando, señor.
Les vibrations correspondent exactement à cette lumière bleue.
La vibración corresponde exactamente a esa luz azul.
Il est si près du sol qu'il sent les moindres vibrations.
Está tan cerca del suelo que acusa todos los temblores.
augmenter les vibrations!
aumentar las vibraciones. " " ¡ Adelante!
Allez! Vibrations!
¡ Aumentad las vibraciones! "
Il y a eu des vibrations entre vous. Dès le début.
Y las noté entre ustedes desde el momento en que llegaste.
Les vibrations sonores entrent dans l'engin.
El sonido, las vibraciones sónicas, pasan ahí.
Si nous les pistons par leurs vibrations, nous pouvons les prendre par surprise.
Si podemos seguirlos por sus movimientos, podemos cogerlos por sorpresa.
Le localisateur de vibrations détecte du mouvement dans l'enceinte de la ville.
El sensor de vibración registra movimiento dentro del muro de la ciudad.
Les vibrations de la lumière sont semblables à celles du son.
Las vibraciones de la luz son parecidas a las del sonido.
- Elle a des vibrations.
- Dice que nota vibraciones.
- Des vibrations?
- ¿ Vibraciones?
J'ai ressenti les vibrations de ton mécontentement de là-haut.
He sentido las vibraciones de tu desdicha desde allí arriba.
J'ai ici les relevés des sondeurs et des capteurs de vibrations.
estos son ecosonogramas y pruebas de vibraciones en el área de la falla.
Les vibrations vont demander un effort inutile... aux structures.
Si arrancamos el motor ahora,... ... la vibración tensará innecesariamente toda la estructura.
Sinon les vibrations mettront le châssis en pièces.
Demasiada vibración podría destartalar la estructura y separar las piezas.
Réduisez les vibrations au minimum.
Hay que mantener al mínimo la vibración.
Je ressens des vibrations, comme si elles vivaient.
Yo no puedo evitar un escalofrío cuando las toco. Las siento vivas.
Notre plus grand problème, ce sont les vibrations.
De momento, nuestro mayor problema es la vibración.
Leur forme serait le résultat de vibrations en plan différent.
Su cuerpo podría tomar forma en un plano de vibraciones distinto.
Après tout, je pense qu'un musicien de votre trempe... vous avez déjà sûrement ressenti ces drôles de vibrations, hum?
Después de todo, quiero decir, un músico con su habilidad, Bueno, seguramente usted ha experimentado con problemas de vibraciones?
- Les vibrations.
- Por la vibración.
Sans ce jeu, il n'y aurait pas eu de vibrations.
Si el eje no diera golpes, no habría vibración.
Les vibrations pourraient fêler ses oeufs.
Dice que las vibraciones podrían romper sus huevos.
Est-on sûr que les vibrations du train ne la déclencheront pas?
¿ Cómo sabemos si las vibraciones del tren no van a hacer que la bomba estalle?
Il est possible de transférer les vibrations au double ou, avec ce bouton de les éliminer.
Podemos introducirlo en un duplicado... o girando este mando... sacarlo de ahí.
Augmentez les vibrations!
¡ Aumentad las vibraciones! " ¡ Ánimo, señor astronauta!
Les vibrations... ça chatouille... Reculez, reculez!
Cosquillas. ¡ Vuelve, vuelve!
Les vibrations.
Las vibraciones.
Prodigieuses vibrations.
Las vibraciones son maravillosas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]