Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Vibé
Vibé Çeviri İspanyolca
114 parallel translation
Qu'est-ce que je vais faire de 40 abonnements à Vibe?
¿ Qué haré con cuarenta suscripciones a "Vibe"?
J'ai donné une interview à Vibe, lisez-la. Lisez ma réponse, leur réponse, l'opinion des gens.
Tan lejos como esa Vibe entrevista, lee todo acerca... y lean mi respuesta, lean sus respuestas, lean lo que la gente ha dicho.
Je ne suis pas inquiet. Je sais que ça sonnera épouvantablement L.A., mais ce projet a vraiment une bonne "vibe".
Porque soy tu amigo nunca le diré a nadie que usaste la palabra "vibraciones".
Parce que je suis ton ami... je ne dirais jamais à personne que tu as utilisé le mot "vibe".
Tomé la decisión de confiar en mi intuición y desde entonces, todo ha salido bien.
Ben tu sais dans le quartier ils ont pas grand-chose d'autre que Vibe et Handguns Today.
No, sabe que en las tiendas por aquí no hay más que Vibe y Handguns Today.
Ce n'est pas une vibe, c'est un décolage de fusée.
Uh, eso no es una vibra.. eso es una llamarada.
Je me laisse porter par la vibe.
Me conformo con seguir la corriente.
Je croyais que tu lisais Vibe.
Papá, creí que habías leído Vibe.
Laisse-moi kiffer la vibe!
"My lovely lady lumps".
C'est vous qui avez mis les sodas Pure Vibe dans les écoles publiques?
¿ No eres tú el que tiene las máquinas de sodas Pure Vibe en las escuelas?
Tu nous as portés volontaires pour une expérience? La famille voyage en ne buvant que du soda Pure Vibe, pour voir si nos dents tombent?
¿ Nos has puesto para alguna clase de experimento "La familia viaja y bebe solamente soda" Pure Vibe "a ver si se le caen los dientes"?
En 1985, Pure Vibe a procédé à une O.P.A. Amicale sur M. Twinkle.
Hola. - Larry Moiphine. - Garry Moiphine.
Et les termes du contrat n'étaient pas aussi favorables que ce que Pure Vibe propose à Alpine Soda.
- Bob. - Hola, Bob. - Laird.
Votre produit est extraordinaire. A part l'argent, que ressentirait Walter Frederick Morrison, en marchant dans un parc, et en voyant des gens lancer un Frisbee, et leur chien sauter pour l'attraper?
En 1985, "Pure Vibe" soda completó la adquisición amistosa de "Te frío Sr. Twinkle".
Si Pure Vibe achète Alpine, nous avons une chance que l'Amérique tombe à nouveau amoureuse à l'unisson.
Hoy, Sr. Twinkle tiene un valor estimado de 91 millones. Y eso fue con una definición de beneficios no favorables a Alpine Soda.
Fusionner ou non votre famille avec la famille Pure Vibe.
Ellos ". Pero, ¿ saben qué es raro sobre ellos?
Mais en fait, Garry, Larry, si vous fusionnez Alpine et Pure Vibe, je vous promets que vous prenez la pire décision de votre vie.
No sabían cómo serían las cosas. Y lo próximo que saben es que está levantado y caminando y ustedes intentan criarlo. No sabían lo que hacían pero aparentaban que sabían.
Sa propre fille m'a agressé chez moi. C'était mon amie! Elle l'a fait parce que Pure Vibe est une des pires horreurs écologiques de l'industrie.
Pero esto es lo que sucede les importa tanto porque ustedes lo nutrieron y parte de ustedes está allí, y están orgullosos de él.
Tu es viré. Yo, man.
Y ahora, deben tomar una decisión si quieren unir a su familia con la familia "Pure Vibe".
Celle de l'hiver dernier. À 3000 mètres, ça ne fond pas. C'est glacé.
Fue mi amiga, y ella lo hizo porque "Pure Vibe" tiene uno de los peores expedientes medioambientales en la industria.
Oui.
Si. Vibe
Les gens de Vibe sont là.
Vibe esta en nuestra fiesta.
Les gars de Vibe ont dit qu'on avait tout notre temps.
The Vibe dijo que tomemos el tiempo necesario.
A ma mort, tu trouveras des fonds pour payer mon encart dans Vibe Magasine
Cuando muera, quiero que recaudes dinero para ponerme en la "FHM".
On a cette vibe bizarre qui plane ces derniers temps.
Estamos en este extraño limbo...
Ecoute, ça ne sera pas trop une méga teuf... une vibe vraiment calme, et promis, pas trop de trucs de bébés.
Mira, no va a ser demasiado irritable, sólo una real sensación apacible, y te prometo que no habrá mucha cosa de bebés.
Ouais, écoute, j'ai le sentiment que toi et moi sommes partis du mauvais pied, et je sais pas mais, j'ai l'impression de recevoir cette... vibe, je suppose venant de toi, comme,
Sí, escucha... pienso que tú y yo hemos empezado con el pie izquierdo... y, no sé, siento que estoy tomándome esto como... pensando de ti...
Je perçois une vibe bizarre et je pensais que tu devrais le savoir.
Recibo malas energías de su parte, y pensé que deberías saberlo.
La Jamaïque était un endroit incroyablement fertile. On pouvait enregistrer avec des musiciens pour une bouchée de pain, par rapport au reste du monde. d'ailleurs, Paul Simon et les Rolling Stones y sont allés pour profiter de la qualité et de la "vibe" des studios.
La música electrónica usa mucho el estilo dub delays en las voces y ecos y efectos... que nosotros tanto usamos, pero quizás si no fuera por el dub, no sería algo tan común.
Le bouc fait partie de ma vibe.
Tengo que tener la chiva. Es parte de mi onda.
Je crois que j'ai une nouvelle vibe pour toi : bite!
Sí, estuve sintiendo una nueva onda que venia de vos, Mike, ¿ Sabes cuál es? Un pene.
Je crois que j'ai une nouvelle vibe pour toi.
Bien, estoy captando una nueva onda para vos, Mikey.
# l'm in love with you But the vibe is wrong
I'm in love with you But the vibe is wrong
J'ai pris une Pontiac Vibe.
Te conseguiré un Pontiac Vibe.
Is my vibe too vibe-alicious for ya, babe?
SI mi onda es demasiado para ti
Le magazine Vibe donne une fête en l'honneur des prix Soul Train... et beaucoup de célébrités ont assurées qu'elles y seraient.
La revista Vibe dará una fiesta en honor de los premios Soul Train de ayer y se espera que acudan figuras muy importantes.
On était cools, dans la vibe.
Bien.
Tu la sens, la vibe?
No se puede tocar esto.
Toujours rempli d'une vibe sexy et décontractée.
Siempre a tope con gente, enrollado y súper sexy. ¿ Entienden?
Quand vous dites une "vibe sexy", vous voulez dire des filles?
Cuando dices plan sexy, ¿ te refieres a chicas?
Cool, cool, cool. Alors, vous y serez, avec votre sexitude, faisant une vibe... sexy? en étant sexy, et tout, sexy?
- Pero ¿ vas a estar ahí... en plan sexy para dar un rollo más... sexy, como... sexy y eso...
Bonne vibe.
Buen ambiente.
Il ne semble pas vraiment dégager les vibrations d'un brillant esprit criminel, tu sais.
Bueno, no se dio exactamente por vencido. el cerebro criminal Vibe, ya sabes.
Vibe magazine a déclaré que j'étais "la prochaine Jody Watley".
La revista Vibe dijo que era "la nueva Jody Watley"
♪ Yeah, I got a good vibe
¶ Yeah, I got a good vibe
Vibe a craché sur la voiture vendredi.
Esa peluquera, escupio en el auto de la empresa el viernes pasado.
- Tais-toi, Vibe.
- No, cállate, Vibe.
La vibe d'un serial killer.
Tiene pinta de asesino en serie.
J'aime la "vibe".
Me gusta el ambiente.
- Tu aimes la "vibe", hein?
- ¿ te gusta el ambiente?
- Bonne "vibe".
- Buen ambiente.