English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Victoria

Victoria Çeviri İspanyolca

10,566 parallel translation
Nelson, c'est une victoire ;
Nelson, esto es una victoria.
Le Département de Recherche Daniel Grayson.
Es magnífico, Victoria.
C'est splendide, Victoria. De nombreuses vies seront sauvées en son nom si c'est approuvé.
Se salvarán incontables vidas en su nombre si se aprueba.
Vous savez que le vote est anonyme, Victoria.
Sabes que la votación es anónima, Victoria.
Pas étonnant que Victoria m'ait supplié d'abandonner le combat.
Está claro por qué Victoria me dijo que dejase esto.
Je tiens à notre trêve, Victoria.
Yo mantengo nuestra tregua, Victoria.
C'est très généreux, Victoria.
Es muy generoso, Victoria.
Drew remporte ce round haut la main.
Una gran victoria para Drew en esta ronda.
Je ne suis pas sur qu'oublier de mettre un préservatif et mettre une fille enceinte soit quelque chose de si génial que ça.
No estoy seguro de si olvidar ponerte un condón y dejar a una chica embarazada es la gran victoria que tú crees.
Et tu penses que caser maman avec une homme marié t'assures la victoire?
¿ Y tu crees que juntar a mamá con un hombre casado es una victoria?
T'as pas fait le Victoria Secret Tour?
Soy número uno en el de Hooters. ¿ Fuiste al de Victoria's Secret?
Il n'y a pas de Victoria Secret Tour.
No hay uno de Victoria's Secret.
On doit aller au nord de Victoria, rassembler nos forces.
Debemos trasladarnos al norte de Victoria, reunir nuestras fuerzas.
Je veux que tu ailles à Goliad, une fois de plus, ordonne au colonel Fannin d'abandonner sa position en toute hâte et de nous retrouver à Victoria.
Quiero que cabalgues a Goliad y que una vez más, des instrucciones al coronel Fannin para que abandone su posición a toda prisa y que se reúna con nosotros en Victoria.
Demain à l'aube, nous marcherons sur Victoria.
Mañana a primera hora marchamos hacia Victoria.
Si Fannin n'a pas bougé après demain, rejoignez-nous à l'est à Victoria.
Si Fannin no se ha movido pasado mañana, cabalgad al este y reuniros con nosotros en Victoria.
"Seule la Loi à l'ouest de Victoria,"
La única ley al oeste de Victoria salvo que
Pourquoi, diable, allons-nous à Victoria?
¿ Por qué cojones estamos yendo a Victoria?
Juste après être passés à Victoria.
En cuanto saldemos cuentas en Victoria.
Tu m'as demandé de combattre l'armée de Santa-Anna... Sans aucune chance de victoire.
Quieres que ataque el ejército de Santa Anna sin casi ninguna posibilidad de victoria.
Messieurs, au Texas et à la victoire. Hee hee! Yee-haw!
Caballeros, por Texas y por la victoria. ¿ Quieres compartirla?
L'homme se retire après la victoire puis est transformé par des ivrognes en un héros... un héros qui va arriver directement à mon poste.
El hombre se retira hasta lograr la victoria y entonces es transformado, por una panda de borrachos en un héroe... un héroe que arrastrará su culo directo a este despacho.
Cachette de Portilla 75 km de Victoria
ESCONDITE DE PORTILLA... A 75 KILÓMETROS DE VICTORIA
Tallmadge, Washington ne vous a pas fait comprendre que la victoire dépendait de renseignements précis?
Tallmadge, no habría esperado que el general Washington quedará convencido de que la llave de la victoria reside en tener la información acertada.
Que sa trahison nous assure la victoire... Et que la victoire me fasse retrouver Peggy.
Que su traición nos traiga victoria y que la victoria me traiga a Peggy.
C'est la première victoire de l'année.
Se ha asegurado la primera victoria del año.
C'est la victoire de l'armée. Je le dis avec indulgence.
Fue la victoria del ejército en el más benevolente sentido de la palabra.
C'est une victoire symbolique, alors?
Una victoria simbólica, entonces.
- C'est bien Victoria, madame?
- Ella es Victoria, mi señora?
- Oui, Victoria Rachel, en honneur de la mère de Mr Aldridge, et Cora pour lady Grantham.
- Sí, Victoria Raquel, Para la madre del Sr. Aldridge, y Cora para Lady Grantham.
Rien ne ressemble à une première victoire.
- No hay nada como tu primera victoria. - Sí, supongo.
Peter viendra-t-il à la fête de la victoire?
Eli, ¿ va a venir Peter a la fiesta de la victoria?
Aujourd'hui n'était pas une victoire pour moi.
Hoy no ha sido una victoria para mí.
Victoria.
Victoria. Victoria.
Vous êtes Victoria?
- ¿ Eres Victoria?
Mlle Victoria, c'est raté pour cette fois.
Srta. Victoria, imagino que no era nuestro momento.
Victoria Moretti?
¿ Victoria Moretti?
Apprécie juste la victoire, silencieusement.
Solo disfruta la victoria, callado.
La victoire est à moi!
¡ La victoria es mía!
Félicitations.
Felicitaciones por tu victoria.
Nos experts pensent qu'une attaque nucléaire sur le centre nerveux de Moscou ainsi qu'une autre sur leurs silos nous garantira la victoire.
Nuestros expertos piensan que un objetivo nuclear en Moscow es el nervio central más deshabilitando sus almacenamiento de los misiles. Podría garantizarnos la victoria.
La victoire?
La victoria?
- A la victoire.
- Por la victoria.
Notre victoire.
Nuestra victoria.
Victoire?
- ¿ Victoria? - Sí.
Jay Hind.
Victoria a la India.
Toute victoire commence par un pas, un petit pas.
Cada victoria empieza con un paso, un pequeño paso.
" Toute victoire commence par un petit pas.
Cada victoria comienza con un pequeño paso.
"... car nous n'arrêterons pas avant d'avoir la victoire.
... Porque no pararemos hasta que tengamos nuestra victoria.
Profitons de cette victoire.
Acepta la victoria.
- J'aime ça.
"Nuestra victoria". - Me gusta como suena.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]